"miúdos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • من فتية
        
    • أولاد من
        
    • الأطفال إلى
        
    • الأطفال بعمر
        
    • الأطفال من
        
    • طفلٍ في
        
    Brandon e Vincent, eram miúdos de rua. Open Subtitles براندون و فينسنت كانا من فتية الشوارع
    Todos os miúdos de rua com quem falei não viram a Selina. Open Subtitles ولا أحد من فتية الشوارع الذين تحدثت معهم رأوا (سيلينا)
    E ouvi através de algumas pessoas, e devemos ter miúdos de pelo menos dois lares adoptivos. Open Subtitles ولقد رد علي بعض الأشخاص, وسيكون لدينا أولاد من بيتي رعاية على الأقل
    Porque quando os miúdos de diferentes etnias, crenças e cultura estão juntos, todos aprendem e são mais criativos. Open Subtitles لأنه حين يجتمع أولاد من مختلف الأعراق و الثقـافـات و الأديـان ثَـبُـت أن ذلك يُقوّي التعلم و الإبداع
    Devíamos meter os miúdos de novo no... autocarro. Open Subtitles ربما ينبغى علينا أن نعيد هؤلاء الأطفال إلى الحافلة مرة أخرى
    Mandar os miúdos de volta para o porto. Open Subtitles نعم . أرجع الأطفال إلى الميناءِ
    Ele estava sentado com todos aqueles miúdos de 14-15 anos. Open Subtitles لقد كان جالساً مع كُل هؤلاء الأطفال بعمر الـ14-15 سنة..
    Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    Quantos miúdos de 6 anos que falam Bahasa vocês conhecem? Open Subtitles أقصد، كم طفلٍ في السادسة بوسعه تحدث لغة (باهاسا)؟
    Vão lá haver miúdos de outras escolas, pensei em trabalhar cada pormenor. Open Subtitles أقصد, سيكون هناك أولاد من مدارس أخرى هناك... لذا فكرت أن أشتغل من جميع النواحي.
    Trás esses miúdos de volta. Open Subtitles بحق المسيح أعد الأطفال إلى هنا
    E os críticos, então, os miúdos de 13 anos são severos. Open Subtitles ...والنقاد .الأطفال بعمر 13 عامًا لا يعرفون الرحمة
    Alguns miúdos de 12 anos estavam gozando do Han, então nós caímos em cima. Open Subtitles بعض الأطفال بعمر الثانية عشر كانوا يسخرون من (هان)، لذا أنضممنا إليهم
    No ano passado tivemos alguns miúdos de escolas de elite que vieram pedir admissão na nossa escola. TED العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا
    Levar os miúdos de casa para o carro já me assusta. Open Subtitles مجرد جلب الأطفال من البيت للسياره يخيفني
    Eu acho que todos os miúdos de Nova Iorque deviam ir ao Garden e ver os Knicks a sofrer uma derrota humilhante. Open Subtitles شعوري هو أن على كل طفلٍ في نيويورك أن يحظى بفرصة الذهاب إلى ملعب (جاردن) ومشاهدة فريق (النيكس) يتألم من هزيمة مذلّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus