Brandon e Vincent, eram miúdos de rua. | Open Subtitles | براندون و فينسنت كانا من فتية الشوارع |
Todos os miúdos de rua com quem falei não viram a Selina. | Open Subtitles | ولا أحد من فتية الشوارع الذين تحدثت معهم رأوا (سيلينا) |
E ouvi através de algumas pessoas, e devemos ter miúdos de pelo menos dois lares adoptivos. | Open Subtitles | ولقد رد علي بعض الأشخاص, وسيكون لدينا أولاد من بيتي رعاية على الأقل |
Porque quando os miúdos de diferentes etnias, crenças e cultura estão juntos, todos aprendem e são mais criativos. | Open Subtitles | لأنه حين يجتمع أولاد من مختلف الأعراق و الثقـافـات و الأديـان ثَـبُـت أن ذلك يُقوّي التعلم و الإبداع |
Devíamos meter os miúdos de novo no... autocarro. | Open Subtitles | ربما ينبغى علينا أن نعيد هؤلاء الأطفال إلى الحافلة مرة أخرى |
Mandar os miúdos de volta para o porto. | Open Subtitles | نعم . أرجع الأطفال إلى الميناءِ |
Ele estava sentado com todos aqueles miúdos de 14-15 anos. | Open Subtitles | لقد كان جالساً مع كُل هؤلاء الأطفال بعمر الـ14-15 سنة.. |
Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. | TED | كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف |
Quantos miúdos de 6 anos que falam Bahasa vocês conhecem? | Open Subtitles | أقصد، كم طفلٍ في السادسة بوسعه تحدث لغة (باهاسا)؟ |
Vão lá haver miúdos de outras escolas, pensei em trabalhar cada pormenor. | Open Subtitles | أقصد, سيكون هناك أولاد من مدارس أخرى هناك... لذا فكرت أن أشتغل من جميع النواحي. |
Trás esses miúdos de volta. | Open Subtitles | بحق المسيح أعد الأطفال إلى هنا |
E os críticos, então, os miúdos de 13 anos são severos. | Open Subtitles | ...والنقاد .الأطفال بعمر 13 عامًا لا يعرفون الرحمة |
Alguns miúdos de 12 anos estavam gozando do Han, então nós caímos em cima. | Open Subtitles | بعض الأطفال بعمر الثانية عشر كانوا يسخرون من (هان)، لذا أنضممنا إليهم |
No ano passado tivemos alguns miúdos de escolas de elite que vieram pedir admissão na nossa escola. | TED | العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا |
Levar os miúdos de casa para o carro já me assusta. | Open Subtitles | مجرد جلب الأطفال من البيت للسياره يخيفني |
Eu acho que todos os miúdos de Nova Iorque deviam ir ao Garden e ver os Knicks a sofrer uma derrota humilhante. | Open Subtitles | شعوري هو أن على كل طفلٍ في نيويورك أن يحظى بفرصة الذهاب إلى ملعب (جاردن) ومشاهدة فريق (النيكس) يتألم من هزيمة مذلّة |