Todos os miúdos e miúdas Holandeses colocam as suas meias de lã em frente ao fogo cheias de cenouras e feno. | Open Subtitles | كل الأولاد و البنات الهولنديون الصغار وضعوا أحذيتهم الخشبية أمام النار و هم ممتلئين بالجزر و القش |
Eu também. Mas há muito em que pensar, com os miúdos e a casa. | Open Subtitles | و أنا أيضاً، لكن هناك الكثير لنفكر به مثل الأولاد و المنزل |
Joanie, vai lá acima pega nos miúdos e foge daqui. | Open Subtitles | جوني اصعدي لفوق و أحضري الأولاد و اخرجوا من هنا |
Ou porque pegou nos miúdos e saiu quando ele chegou a casa? | Open Subtitles | أو لماذا أخذت الأولاد و غادرت حين وصل للبيت؟ |
Os miúdos e eu queremos mostrar as coisas óptimas que fizeste. | Open Subtitles | الأطفال و أنا أردنا أن نريك كل الأعمال التي أنجزتها |
Culpámos os miúdos e ficaram uma semana de castigo. | Open Subtitles | ألفقنا التهمة في الأطفال و عاقبناهم لمدة أسبوع |
O Coach adora os miúdos, e os miúdos adoram-no a ele. | Open Subtitles | أسمع ، كوتش يحب الأولاد و الأولاد يحبونه |
Vou ligar às mães desse miúdos e... | Open Subtitles | إنني سأتصل بأمهات هؤلاء الأولاد و.. |
Pegou nos miúdos e no cão e foi-se embora. | Open Subtitles | لقد أخذت الأولاد و الجرو و رحلَت |
Pegar nos miúdos e ir para casa da tua mãe? | Open Subtitles | ستأخذين الأولاد و تذهبين إلى والدتك؟ |
Leva os miúdos e foge... | Open Subtitles | خذي الأولاد و .. |
Não me digam que eles não chegariam àqueles miúdos e os salvavam. Eu sei que o conseguiam. | TED | لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم. |
Toda a vida foste um herói para estes miúdos e centenas de outros. | Open Subtitles | شاهد، أنت كنت بطل بالنسبة الى هؤلاء الأطفال و المئات الآخرين، خلال حياتك |