Em 1987, dezenas de milhares de pessoas reuniram-se na Arábia Saudita para a peregrinação anual de Haje. | TED | في عام 1987، اجتمع عشرات الآلاف من الناس في السعوديّة من أجل موسم الحج السنويّ. |
Foram exterminadas centenas de milhares de pessoas, lenta e dolorosamente. | TED | مئات الآلاف من الناس تم إبادتهم، ببطء وبكل ألم. |
Não é só folclore. milhares de pessoas desapareceram e | Open Subtitles | إنها ليست فلكلورية فقط آلاف الناس فد فُقدوا |
Dezenas de milhares de pessoas morreram devido a superbactérias resistentes a antibióticos, na América do Norte, no ano passado. | TED | أنظروا، يموت عشرات الآلاف من الأشخاص بسبب الميكروبات المقاومة للمضادات في أمريكا الشمالية فقط في العام الماضي. |
Temos milhares e milhares de pessoas com problemas semelhantes, de que não há dados hoje em dia. | TED | فسمعنا من آلاف الأشخاص يمرون بظروف مماثلة، مع عدم وجود أي بيانات حول هذا اليوم. |
A jogar com as vidas de milhares, de pessoas! | Open Subtitles | أنتما بنتان سخيفتان تلعبان بحياة الآلاف من الناس |
No sonho, tu salva-la antes de ela matar milhares de pessoas. | Open Subtitles | في الحلم أنت منقذها قبل أن تقتل الآلاف من الناس. |
Verdade, mas aqueles grãos podiam ter sido uma bomba com o poder de ferir milhares de pessoas. | Open Subtitles | صحيح، ولكن يمكن لهذه الحبيبات تسليح قنبلة قذرة مع قدرة على إصابة الآلاف من الناس |
Construí um império secreto. Controlo a vida de milhares de pessoas. | Open Subtitles | لقد بنيتُ إمبراطوريّة سرّية، وأتحكّم في حياة الآلاف من الناس. |
Matamos milhares de pessoas para lhes impor um sistema mau. | Open Subtitles | نحن نقتل الآلاف من الناس .لفرض نظام سيء عليهم |
Nos meses que se seguiram, a África Ocidental perderia milhares de pessoas com a doença do vírus Ébola. | TED | خلال الأشهر التالية ستفقد إفريقيا الغربية الآلاف من الناس بسبب فيروس إيبولا. |
Há que chegue nos barris para matar milhares de pessoas. | Open Subtitles | هناك ما يكفي في تلك البراميل لقتل آلاف الناس |
milhares de pessoas as usam. e cada uma assina uma solução de paz de dois estados e vai às ruas. | TED | آلاف الناس استخدموها وكل منهم وقع على حل سلام بدولتين ومن ثم مشوا في الشارع. |
Temos aqui um exemplo duma conta do clássico comportamento de "spam" que envia a mesmíssima mensagem a milhares de pessoas. | TED | هذا مثال على حساب متورط بسلوك إزعاج تقليدي، يرسل الرسالة ذاتها إلى آلاف الناس. |
Podemos ver cegueira intencional nos bancos, em que milhares de pessoas vendem hipotecas a pessoas que não podem pagá-las. | TED | تستطيع رؤية التعامي المقصود في البنوك، عندما باع الآلاف من الأشخاص قروض عقارية إلى أشخاص ليس لديهم القدرة على السداد. |
Esse desafio passa por querermos aprender a partir dos cérebros de centenas de milhares de pessoas vivas. | TED | وذلك التحدي هو ما نرغب أن نتعلمه من أدمغة مئات الآلاف من الأشخاص الأحياء. |
Noutro, parece que milhares de pessoas, talvez milhões, estejam em perigo. | Open Subtitles | وفي الآخر بدأ وكأن آلاف الأشخاص ربما الملايين في خطر |
Disseram-nos em Viña que os militares estavam a executar milhares de pessoas. | Open Subtitles | لقد أخبرونا في فينيا أن الجيش يعدم الالاف من الناس هنا |
Mas, na realidade, ao longo das semanas e meses seguintes, centenas de milhares de pessoas vieram ver a exposição. | TED | لكن حقيقةً، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
Porque começamos a ver estas empresas a alcançar centenas de milhares de pessoas. Todas as que referi alcançaram pelo menos um quarto de milhão de pessoas. | TED | لأننا بدأنا في رؤية هذه الشركات تصل مئات الملايين من الناس. وكل التي ناقشتها قد وصلت على الأقل لربع مليون شخص. |
Antes de falecer, chegou a saber que milhares de pessoas viram as suas fotografias de fuga da realidade e que a viam como uma guerreira destemida e corajosa. | TED | قبل وفاتها، كانت تعلم بأن المئات من الأشخاص شاهدوا صورتها من أرض الهروب من الواقع وآمنوا بها كمحاربة قوية وشجاعة. |
"Baseia-se em poucos milhares de pessoas que serviram de exemplo, "meia dúzia de populações do mundo inteiro. | TED | وهي مبنية على عينة من بضعة آلاف من البشر فحسب، وهي تشكل حفنة من سكان العالم، |
A luz desapareceu, e milhares de pessoas apareceram do nada. | Open Subtitles | الضوء اختفى و آلاف من الناس بدأوا بالظهور فجأة |
milhares de pessoas morreram assim, mas lembramo-nos de um homem, lembramo-nos de uma morte, como se fosse a única, | Open Subtitles | آلاف البشر ماتوا بهذه الطريق لكننا نتذكر رجل واحد نتذكرُ موتاً واحداً كما لو كان الوحيد فقط. |
milhares de pessoas sofredoras que nunca se viram... unidas por uma ideia em comum? | Open Subtitles | آلاف من الأشخاص المُعذبين والذين لم يلتقوا قط، يتحدون بسبب فكرة عادية؟ |
E agora, numa dramática inversão da imigração ilegal milhares de pessoas atravessam o Rio Grande para o México. | Open Subtitles | و الآن الانعكاس الدرامى للهجرة غير الشرعية ألاف الناس يعبرون نهر الريو جراند متسللين إلى المكسيك |
Não seja absurdo! O Sauvage emprega milhares de pessoas. | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص |
Mas, infelizmente, milhares de pessoas iam acreditar que era ela. | TED | ولكن للأسف، كان الآلاف والآلاف من الناس يُصدقون أنها هي مَن كانت في الفيديو. |