"mimado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مدلل
        
    • المدلل
        
    • فاسد
        
    • مدللاً
        
    • ومدلل
        
    • مدللا
        
    • الدلال
        
    • ومدللة
        
    Tratei-te como um menino mimado desde que te fui buscar! Open Subtitles لقد عاملتك كطفل مدلل منذ أن التقطتك من الصحراء
    Você é mimado. Mas o pincel não sabe disto. Open Subtitles أنت مدلل ، ولكن الفرشاة لا تعلم ذلك
    Atitude idiota. Infantil, uma atitude impulsiva de menino mimado. Open Subtitles تلك كانت حماقة طفولية تصرّفٌ بائس من وغدٍ مدلل
    Ou vais fugir como o menino mimado que sempre te considerei? Open Subtitles او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب كما عرفتكم دائما ؟
    "O mimado pássaro amarelo Open Subtitles إن الطائر الأصفر ♪ ♪ المدلل اللعوب ♪ لم يصدق أن هذا حقيقي ♪
    Apesar de ter tudo aquilo que podia desejar, o Príncipe era mimado, egoísta e desagradável. Open Subtitles ورغم انه كان يملك كل شيء يتمناه قلبه إلا انه كان فاسد وقاسي وأناني
    Mas também és um miúdo mimado que sempre foi manipulado por ele. Open Subtitles لكنك أيضاً طفل غني مدلل كل شيء يفعل من أجله.
    Sabes quantas pessoas estão agora a dar vivas por o menino rico e mimado ter perdido para o simples agricultor? Open Subtitles تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟
    Conheço este tipo desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. Open Subtitles أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل
    Porque não pára de se portar como um americano mimado e aproveita estadia? Open Subtitles إذن توقف عن التصرف كأمريكي مدلل همجي واستمتع بإقامتك
    Estamos a falar de um atleta, rico e mimado que espancou, maldosamente, um homem inocente, quase até à morte. Open Subtitles نحن نتحدث عن رياضى غنى و مدلل والذى ضرب رجل ضعيف بقسوة لدرجة الموت
    Se existe um Deus... por que ele matou o meu pai... e me tem preso por contrato a um senhor mimado... que me arrastou para o outro lado do mundo... em uma peregrinação em que eu não acredito? Open Subtitles لو أن هناك رب لما قام بقتل أبى ولما جعلنى أكون سخرية من قبل سيد مدلل
    Coisas que não batem certo, como um portão aberto, ou um cão mimado à solta a correr de um lado para o outro, frequentemente conduzem a coisas muito maiores... Open Subtitles إزابيلا؟ الأشياء التي لا تشعر انها صحيحه مثل بوابة مفتوحة او كلب مدلل ضائع
    Uma típica criança mimada que se tornou um homem mimado. Open Subtitles فتى مميّز مدلل الذي نضج ليصبح رجلاً مدللاً
    O seu menino mimado desconfiou de qualquer coisa. Open Subtitles ذلك طفلك المدلل الكبير يبدو أنه يعرف شيء
    E não o teu filho mimado, arrogante, obcecado e infantil. Open Subtitles و ليس إبنك المدلل الطفولي ! و المتغطرس الفاسد
    Falemos então do miúdo mimado que disse que tudo se girava a volta dele. Open Subtitles حسنا، دعنا نتحدّث عن الفتى المدلل الذي تلقى كل شيء.
    Entrou na minha vida a pensar que me extorquia porque eu era um mimado rico que precisava da protecção do papá. Open Subtitles دخلت حياتي وظننت أنه بإمكانك الإيقاع بي لأني كنت طفل غني فاسد محتاج لحماية أبيه
    O que diria a, "George W. Bush é um idiota rico e mimado." Open Subtitles مارأيك في : جورج دبليو بوش هو أحمق غني ومدلل
    Valeu a pena ver o meu filho a ser mimado e ingrato como o pirralho mais rico da cidade. Open Subtitles الأمر يستحقّ لرؤية ابني مدللا وممتنا كما لو كان أغنى طفل مزعج في المدينة
    Ele é um mimado de merda, atormentado pelo tédio e pela ecologia, deprimido pelo vazio da existência! Open Subtitles فعلى العكس كما ترى، فهو صاحب وجه تبدو عليه علامات الدلال يضجره الملل الذى يملأ العالم ويسئم من فراغ الوجود
    Era uma vez, num castelo inglês muito, mas muito longínquo... um personagem mimado chamado... Open Subtitles في قديم الزمان في قلعة إنجليزية في مكان بعيد جدا عاشت هناك شخصية بارزة ومدللة تدعى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus