Tratei-te como um menino mimado desde que te fui buscar! | Open Subtitles | لقد عاملتك كطفل مدلل منذ أن التقطتك من الصحراء |
Você é mimado. Mas o pincel não sabe disto. | Open Subtitles | أنت مدلل ، ولكن الفرشاة لا تعلم ذلك |
Atitude idiota. Infantil, uma atitude impulsiva de menino mimado. | Open Subtitles | تلك كانت حماقة طفولية تصرّفٌ بائس من وغدٍ مدلل |
Ou vais fugir como o menino mimado que sempre te considerei? | Open Subtitles | او ستهرب مثل الفتي المدلل الهارب كما عرفتكم دائما ؟ |
"O mimado pássaro amarelo | Open Subtitles | إن الطائر الأصفر ♪ ♪ المدلل اللعوب ♪ لم يصدق أن هذا حقيقي ♪ |
Apesar de ter tudo aquilo que podia desejar, o Príncipe era mimado, egoísta e desagradável. | Open Subtitles | ورغم انه كان يملك كل شيء يتمناه قلبه إلا انه كان فاسد وقاسي وأناني |
Mas também és um miúdo mimado que sempre foi manipulado por ele. | Open Subtitles | لكنك أيضاً طفل غني مدلل كل شيء يفعل من أجله. |
Sabes quantas pessoas estão agora a dar vivas por o menino rico e mimado ter perdido para o simples agricultor? | Open Subtitles | تعرفين كم من الناس يهتفون الآن بأن ولد مدلل لرجل ثري قد خسر بحفنة ملح من مزارع؟ |
Conheço este tipo desde pequeno, e ele continua a olhar para mim como um miúdo mimado. | Open Subtitles | أعرفه منذ الصغر ولا زال ينظر إليّ كمعتوه مدلل |
Porque não pára de se portar como um americano mimado e aproveita estadia? | Open Subtitles | إذن توقف عن التصرف كأمريكي مدلل همجي واستمتع بإقامتك |
Estamos a falar de um atleta, rico e mimado que espancou, maldosamente, um homem inocente, quase até à morte. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن رياضى غنى و مدلل والذى ضرب رجل ضعيف بقسوة لدرجة الموت |
Se existe um Deus... por que ele matou o meu pai... e me tem preso por contrato a um senhor mimado... que me arrastou para o outro lado do mundo... em uma peregrinação em que eu não acredito? | Open Subtitles | لو أن هناك رب لما قام بقتل أبى ولما جعلنى أكون سخرية من قبل سيد مدلل |
Coisas que não batem certo, como um portão aberto, ou um cão mimado à solta a correr de um lado para o outro, frequentemente conduzem a coisas muito maiores... | Open Subtitles | إزابيلا؟ الأشياء التي لا تشعر انها صحيحه مثل بوابة مفتوحة او كلب مدلل ضائع |
Uma típica criança mimada que se tornou um homem mimado. | Open Subtitles | فتى مميّز مدلل الذي نضج ليصبح رجلاً مدللاً |
O seu menino mimado desconfiou de qualquer coisa. | Open Subtitles | ذلك طفلك المدلل الكبير يبدو أنه يعرف شيء |
E não o teu filho mimado, arrogante, obcecado e infantil. | Open Subtitles | و ليس إبنك المدلل الطفولي ! و المتغطرس الفاسد |
Falemos então do miúdo mimado que disse que tudo se girava a volta dele. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نتحدّث عن الفتى المدلل الذي تلقى كل شيء. |
Entrou na minha vida a pensar que me extorquia porque eu era um mimado rico que precisava da protecção do papá. | Open Subtitles | دخلت حياتي وظننت أنه بإمكانك الإيقاع بي لأني كنت طفل غني فاسد محتاج لحماية أبيه |
O que diria a, "George W. Bush é um idiota rico e mimado." | Open Subtitles | مارأيك في : جورج دبليو بوش هو أحمق غني ومدلل |
Valeu a pena ver o meu filho a ser mimado e ingrato como o pirralho mais rico da cidade. | Open Subtitles | الأمر يستحقّ لرؤية ابني مدللا وممتنا كما لو كان أغنى طفل مزعج في المدينة |
Ele é um mimado de merda, atormentado pelo tédio e pela ecologia, deprimido pelo vazio da existência! | Open Subtitles | فعلى العكس كما ترى، فهو صاحب وجه تبدو عليه علامات الدلال يضجره الملل الذى يملأ العالم ويسئم من فراغ الوجود |
Era uma vez, num castelo inglês muito, mas muito longínquo... um personagem mimado chamado... | Open Subtitles | في قديم الزمان في قلعة إنجليزية في مكان بعيد جدا عاشت هناك شخصية بارزة ومدللة تدعى |