"minha ausência" - Traduction Portugais en Arabe

    • غيابى
        
    • بغيابي
        
    • لغيابي
        
    • فترة غيابي
        
    • أنا غائب
        
    • غيابي أنا
        
    • وأنا غائب
        
    Mina, minha querida, não penses que estou tontinho mas ficaria feliz se durante a minha ausência usasses isto. Open Subtitles عزيزتى مينا لا اريد ان ابدو سخيفا .ولكن ساشعر بسعادة اكثر لو ارتديى هذا خلال غيابى
    Não acho que vás pensar em mim na minha ausência, pois nunca o fizeste comigo cá. Open Subtitles لا أتوقع أن تفكر فىَّ فى غيابى أنت لم تفكر فى وأنا هنا
    E, na minha ausência, tu cuidarás dos negócios. Open Subtitles وفى أثناء فترة غيابى سأحتاجك لإدارة أعمالى
    Vê-me bem este total de vendas! Com este trabalho fantástico que fizeste aqui na minha ausência, devia ausentar-me mais vezes. Open Subtitles ،انظر لهذه المبيعات بهذا الإنجاز السريع بغيابي
    Sei que muita gente ficou preocupada com a minha ausência, e se fosse a ti, também ficaria danada. Open Subtitles أدركت ان جعلت الكثير من الناس قلقين لغيابي لو كنت مكانك ، لكنت غاضبة مني أيضاً
    Ela manteve as coisas na minha ausência, e vou estar sempre agradecido. Open Subtitles لطالما اهتمت بإخوتها فترة غيابي وسأكون ممتناً لها طوال حياتي
    20 minutos. E não faça batota na minha ausência. Open Subtitles 20دقيقة , ولا دكتور ولا أى أيدى لى بينما أنا غائب
    Na minha ausência, confio em ti, Ken. Open Subtitles في غيابي أنا أئتمنك يا كين
    Eles que mandem dois ajudantes para olharem pelas coisas na minha ausência. Open Subtitles وأطلب أن يرسلوا بضع نُواب لمراقبة المكان وأنا غائب
    Saíste-vos bem na minha ausência, na arena e fora dela, segundo consta. Open Subtitles لقد أبليت جيّداً فى غيابى فى الميدان وخارجه، كما أخبرونى
    Durante a minha ausência, lutaram e confrontaram-se e não fizeram qualquer progresso. Open Subtitles -أثناء غيابى -تقاتلتم , أرتعشتم -لم تحرزوا أى تقدم مطلقا ً
    Uma boa parte desses homens foram adquiridos na minha ausência. Open Subtitles عددُ لا بأس بة من هؤلاء الرجال قد أتينا بهم إلى هُنا فى غيابى.
    Com ele reinará na minha ausência como se fosse rei. Open Subtitles -بهذا الخاتم تستطيع ان تحكم فى غيابى كملك
    Não mexas em nada meu na minha ausência. Open Subtitles لاتلمس آيا من أشيائى اثناء غيابى
    Estou certa que sofreste horrores com a minha ausência. Open Subtitles متأكد أنك عانيت بالغاية من غيابى
    Certamente virá a celebrar a minha ausência, como todos os que desejaram que nunca tivesse nascido. Open Subtitles أنا متأكدة بأنها ستحتفل بغيابي كما يفعل الجميع والذين يتمنون موتي منذ يوم ولادتي
    Sou o tipo de homem que gosta de pensar que tudo sofre com a minha ausência. Open Subtitles أنا من نوع الرجال الذين يودون أن يظنوا أن كل شئ يتأثر بغيابي
    Só que vocês tornaram-se desleixadas na minha ausência. Open Subtitles . لقد ضعفتم فقط بغيابي
    Escuridão é a ausência de luz e estupidez, naquela situação, foi a minha ausência. Open Subtitles الظلام هو غياب النور والغباء كان نتيجة لغيابي
    Não pela minha ausência quando tu mais precisavas de mim. Open Subtitles ليس لغيابي عندما كنتِ في حاجة لي
    Lembre-se de quem vai substituir na minha ausência. Open Subtitles تذكري فقط أي شخص ستحلين محله في فترة غيابي.
    Mas antes que respondas, deixa-me dizer que vou compensar-te pela minha ausência fazendo tudo por aqui, tudo mesmo. Open Subtitles ولكن قبل أن تقةلي أي شيء سأعوضكِ عن فترة غيابي بعمل كل شيء هنا، أعني كل شيء
    E agora, na minha ausência, serás o chef. Open Subtitles و الآن و أنا غائب ، أنتا الطباخ
    Na minha ausência, confio em ti, Ken. Open Subtitles في غيابي أنا أئتمنك يا كين
    Eu sei, mas preciso que fiques aqui. Mantêm a cidade segura na minha ausência. Open Subtitles أعرف ولكن أريدك أن تظلين هنا، لتحافظين على المدينة آمنة وأنا غائب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus