Se tudo esta noite correu como planeado, usei a minha capacidade de vocalizar sons para me ligar aos vossos cérebros. | TED | إذا تم كل شيء الليلة كما تم التخطيط له، عندها أكون قد استخدمت قدرتي على نطق الصوت وجعلته يقترن بأدمغتكم، |
Embora houvesse outros problemas, a maior parte do que aconteceu foram pequenos comportamentos e padrões que foram comprometendo, lentamente, a minha capacidade de trabalhar bem. | TED | بينما كانت هناك قضايا أكبر، فكان معظم ما حدث سلوكيات وأنماط صغيرة التي قللّت ببطء من قدرتي على القيام بعملي بشكلٍ جيد. |
- Prejudicaria a minha capacidade de resistir à cirurgia. | Open Subtitles | مع شدتي سيؤثر على قدرتي في تحمل الجراحة. |
O que a minha irmã fez não influencia a minha capacidade de representar o povo mexicano. | Open Subtitles | ما تفعله أختي ليس له أي أثر على قدرتي في تمثيل الشعب المكسيكي. |
Isso é bom, porque dá-me outra oportunidade para treinar a minha maturidade e a minha capacidade de não me irritar, embora esteja atrasado para o trabalho. | Open Subtitles | حسناً، هذا جـيــد لأنها تعطيني فرصة أخري لأتمرن علي نضجي وعلي قدرتي علي ألا أُصبح مجنون، |
Não afectou a minha capacidade de condução. | Open Subtitles | و لا تأثر علي مهارتي في القيادة |
Sentia-me limitada na minha capacidade de dizer o que pensava, o que sentia, o que achava. | TED | شعرت بأن قدرتي على التعبير عما أفكر به مقيدة، وكذلك عما أشعر به، وعما أعتقده |
Talvez os meus sentimentos por ti estejam a afetar a minha capacidade de vos guiar, não sei. | Open Subtitles | ربما تكون مشاعري تجاهكم هي ما يحجب قدرتي على إرشادكم، لا أعلم، |
A possibilidade de estar louco tem perturbado a minha capacidade de relaxar. | Open Subtitles | امكانية اصابتي بالجنون تتداخل مع قدرتي على الراحة |
Vocês os dois têm muita coragem, em questionar a minha capacidade de ser mãe. | Open Subtitles | أنا ببساطة قلت أنه لا يمكنك العيش هنا و تعاطي المخدرات أنت أيضاً كيف تجرأين على التشكيك في قدرتي على التربية |
Mas não te vou deixar espezinhar-me através da minha capacidade de fazer ou não o meu trabalho. | Open Subtitles | لكني لن أتركك تضعف من قدرتي على القيام بعملي. |
Agora, independentemente da hora a que chegue, ninguém questiona a minha capacidade de trabalho. | Open Subtitles | الآن ، لا يهم الوقت الذي آتي فيه لا أحد يشك في قدرتي على إكمال العمل |
Mas és tu que estás a duvidar da minha capacidade de liderar. | Open Subtitles | و لكن أنت الوحيد اللذي يشكك في قدرتي في القيادة |
Não percas a esperança na minha capacidade de virar uma nova página. | Open Subtitles | لا تفقد الأمل في قدرتي في فتح صفحة جديدة |
Claramente não a minha capacidade de seguir ordens. | Open Subtitles | علي الأرجح ليس قدرتي علي تلقي الأوامر |
Se afectar o ataque ao Semak, afecta a minha capacidade de proteger-te. | Open Subtitles | لو أنهُ يؤثر علي الهجوم علي (سيماك) فإنه يؤثر علي قدرتي علي حمايتكِ. |
À espera de melhorar a minha capacidade de ler pessoas. | Open Subtitles | على أمل تحسين مهارتي في قراءة الأشخاص |
Enquanto claramente subestimas não só a minha capacidade de fazer o meu trabalho, mas também a minha humanidade, devias saber que não só acho que fiz o que estava certo, mas quanto mais falas com mais suspeitas fico. | Open Subtitles | بينما أنت تُقلل من تقديري بشكل واضح وليس فقط من قدرتي على أداء وظيفتي ولكن أيضاً إنسانيتي يجب أن تعلم أن الشيئ الوحيد الذي أؤمن به أنني فعلت الشئ الصحيح |