Com minha permissão, acho que todos precisam dum banho. | Open Subtitles | ،بعد إذني أعتقد أنكم جميعاً تحتاجون إلى الحمام |
Tu pedes-me a minha permissão antes de entrares no cio, antes de procriares. | TED | عليك طلب إذني قبل أن تتعفني قبل أن تتناسلي. |
Penso que a minha permissão não será um problema. | Open Subtitles | لا أظنك ستحتاج إلى إذني - مشكلتك الرئيسية |
Nenhum militar Sul-Coreano pode aqui entrar sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن يدخل أي مسؤول عسكري جنوبي دون إذن مني |
Oh, eu sinto muito ,Mark, porque se você esta parado na minha porta pra, pedir minha permissão pra sair com minha filha, | Open Subtitles | أنا اشعر بحرية, مارك, لأنه ان كنت واقفا عند عتبة بابي في هذه اللحظة تريد أن أعطيك موافقتي لمواعدة ابنتي |
Não pediste a minha permissão para plantar estas árvores e elas estão sobre o meu quintal. | Open Subtitles | هل سألتنى الإذن بزراعة هذا؟ أنا فى ممتلكاتى لذلك |
E por seres menor, precisas da minha permissão para sair do país. | Open Subtitles | و لأنكِ تحت الـ 18 تحتاجين إلى إذني للخروج من البلاد... |
Sabes as regras. Nada dessas coisas sai do edifício sem a minha permissão. Muito bem. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Se for muito urgente tem minha permissão para-- | Open Subtitles | إذا كان الوضع جداً غريب ، لدَيكِ إذني لترحلي |
E mesmo assim, em vez de lhe ligares, vens procurar a minha permissão. | Open Subtitles | ،ومع ذلك بدلاً من مهاتفتها تأتين وتنشدين إذني |
Mesmo assim, estás no meu comboio a comer a minha comida sem a minha permissão, enquanto esses homens trabalham no duro pelos mesmos privilégios. | Open Subtitles | أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات |
Ninguém sai para Inglaterra sem a minha permissão oficial. | Open Subtitles | و لا أحد يسافر لإنجلترا دون إذني الرسمي |
"Season Seven, Time for a Wedding!" Ela não deveria pedir a minha permissão ou algo assim? | Open Subtitles | ألم يكن ينبغي عليك أن تطلب إذني أو ما شابه ؟ |
Tem a minha permissão para contar ao NCIS o que quer que eles queiram ouvir. | Open Subtitles | لديك إذني لتخبر شعبة البحرية أياً كان ما يريدوا سماعه. |
Ninguém vai colocar veículos naquela estrada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
Não vais comer ou beber nada sem a minha permissão. | Open Subtitles | لن تأكل أو تشرب أي شيء دون إذن مني |
Foram muito gentis em pedir a minha permissão desta vez. | Open Subtitles | كيف لطيفة لك أن تسأل إذن مني هذه المرة. |
Eles não têm que ter a minha permissão ou algo assim? | Open Subtitles | ولكن أليس عليهم الحصول على موافقتي أوشيء من هذا القبيل؟ |
Ao obter a minha permissão, ela ganhou a minha confiança total e, até hoje, é uma das minhas melhores amigas. | TED | بطلبها موافقتي حصلت على ثقتي التامّة ولا تزال حتى اليوم واحدةً من أفضل أصدقائي. |
Não consigo ver! Não podem perder um dente nem destruir nada sem minha permissão, ok? | Open Subtitles | لن تخسر كلتيهما ولن تنمو ولو قليل من دون موافقتي |
Tu tens a minha permissão. Dá um beijo nele, ele é bonitão. | Open Subtitles | أنا أمنحكِ الإذن بهذا قبـّليه ، إنه وسيم للغاية |
Tenho a custódia não podes simplesmente levá-los sem a minha permissão. Porquê? | Open Subtitles | لي الوصاية، لا يمكنك أخذهما هكذا دون إذن منّي |
E agora, como sei que estamos com o programa completo hoje... vocês têm a minha permissão para se retirarem. | Open Subtitles | والآن , بما أننى أقدر أن لديكم جدول حافل اليوم لديكم إذنى بالذهاب |
Ouve. Não vais dar uma mija sem a minha permissão. | Open Subtitles | أنت تستمع إليّ أنا ، لا تغادرمكانك إلاّ بإذني |
Ninguém podem vir aqui, não sem minha permissão. | Open Subtitles | لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَتجاوزَ بدون رخصتِي هنا. |