"minha supervisão" - Traduction Portugais en Arabe

    • إشرافي
        
    Vão recolher provas residuais e extrair fluidos corporais sob a minha supervisão. Open Subtitles أنت سوف تقوم بجمع أثار أدلة واستخراج سوائل الجسم تحت إشرافي
    Disse que eles ficariam na cidade, sob minha supervisão. Open Subtitles لقد قلت أنه سيتم تركهم فيّ المدينة تحت إشرافي
    Quando se formou, chamei-o para fazer a residência sob minha supervisão no Mass General. Open Subtitles بعد التخرج سألته لخدمة إقامته تحت إشرافي في القداس العامة.
    Sou representante dele o que significa que operam agora sob a minha supervisão. Open Subtitles أنا هنا أمثله هذا يعني، أنك تعمل الآن تحت إشرافي
    É a primeira aluna da história da academia... a ficar exclusivamente sob minha supervisão particular. Open Subtitles أنتي الفتاة الأولى في تاريخ الأكاديمية التي تكون تحت إشرافي الخاص والكامل
    Ele estava a servir o resto de uma sentença de 4 anos sobre a minha supervisão. Open Subtitles كان يقضي المدة المتبقية لهُ من حكم بأربع سنوات سجن تحت إشرافي
    Até ordem em contrário, ficas aqui e continuas o treino sob a minha supervisão. Percebido? Open Subtitles و حتّى إشعارٍ آخر، ستبقين هنا تواصلين تدريبكِ تحت إشرافي المباشر، مفهوم؟
    Mas o achou apto para trabalhar no campo. Sob a minha supervisão. Open Subtitles ولكنك شعرت أنه كان مؤهلاً للعمل الميداني - تحت إشرافي -
    Se uma candidata morre sob a minha supervisão, a minha carreira está acabada! Open Subtitles إذا ماتت مُتعهدة شابة تحت إشرافي عملي سوف ينتهي
    Em vista das acusações, o Dept. de Justiça, sob a minha supervisão e total cooperação do comandante Lawrence Connors, vai investigar a polícia de Washington D.C. Open Subtitles في ضوء هذه التغييرات، وزارة العدل، وتحت إشرافي و مع التعاون الكامل
    Estas foram as ideias que tentei passar aos alunos sob a minha supervisão. TED إذَا كانت هذه هي الأفكار التي حاولت ايصالها إلى الشباب تحت إشرافي .
    Toda a informação será transferida para este Complexo, e a investigação continuará sob a minha supervisão pessoal. Open Subtitles كل البيانات ستحول إلى هذه المنشأة... والبحث سيستمر... تحت إشرافي الشخصي
    Toda a informação será transferida para aqui e a pesquisa continuará sob minha supervisão pessoal. Open Subtitles كل البيانات ستحول إلى هذه المنشأة... والبحث سيستمر... تحت إشرافي الشخصي
    Não. Não, não, não, estão sempre sob a minha supervisão. Open Subtitles لا، لا، لا، همّ دائماً تحت إشرافي.
    Em 1929, a primeira Academia das Artes Marciais do Sul foi fundada sob a minha supervisão após conversações aqui no Pavilhão Dourado. Open Subtitles في عام 1929، الأكاديمية الأولى للفنون القتالية الجنوبية أسّست تحت إشرافي بعد المحادثات هنا في "الصالة الذهبية".
    Com a minha supervisão será seguro. Open Subtitles سيكون آمناَ تماماً تحت إشرافي.
    Permanecerá no comando, sob a minha supervisão. Open Subtitles أنت ستبقى بمنصبك , فقط تحت إشرافي
    - Achas que ele pode fazer algo? - Veremos. Talvez algum trabalho de campo sob minha supervisão. Open Subtitles ولعل بعض العمل في مجال تحت إشرافي.
    O Jesse era capaz de trabalhar sob a minha supervisão. Open Subtitles جيسي) كان قادراً على العمل) ..تحت إشرافي
    E quis descobrir algo que me pudesse tornar um professor melhor e dar aos meus alunos sob minha supervisão — fosse em atletismo ou nas aulas de inglês — algo a que pudessem aspirar, para além de uma nota mais alta na sala de aulas, ou mais pontos nalguma competição atlética. TED وأردت أن آتي بشيء والذي املت ان بمقدوره جعلي معلماً أفضل ، كما يمنح اللاعبين الناشئين تحت إشرافي -- سواء كان ذلك في ألعاب القوى أو في الفصول الدراسية الإنجليزية -- شيئاً اطمح من خلاله, لما هو أكثر من مجرد العلامات العالية في الفصول الدراسية ، أو نقاط أكثر في بعض المسابقات الرياضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus