"Só quero ser livre e viver a minha vida como me apetece". | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن أكون حرا وأعيش حياتي كما أريد |
Então, acima de tudo, quero que saiba que... farei a minha vida como se não estivesse ca. | Open Subtitles | هو أنني سأعيش حياتي كما لو أنكِ غير موجودة |
Sim, mas não sou uma criança! Sou um adulto. capaz de viver a minha vida como achar melhor! | Open Subtitles | حسنا أنا لست طفلا، أنا رجل ناضج وقادر على أن أعيش حياتي كما أراها مناسبة |
Em adolescente, eu era ansioso, como todos os adolescentes. Mas, depois de 17 anos com uma mãe que entrava e saía da minha vida como um "yo-yo" e um pai que não tinha rosto, sentia-me revoltado. | TED | الآن عندما كنت مراهقاً، كنت مرتاع مثل ماكان أي مراهق لكن بعد 17 سنة من وجود أم التي كانت تدخل وتخرج من حياتي مثل اليويو و أب كان بدون وجه، كنت غاضباً |
Seria o mesmo de antes do acidente, antes de esta estrada dividir a minha vida como a lombada de um livro aberto? | TED | هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟ |
E agora não trabalho, estou livre para viver a minha vida como quiser. | Open Subtitles | والآن أنا لست كذلك أنا حر كي أعيش حياتي كما أشاء |
Já aceitei o facto de que ele precisa de viver perto de mim, mas o meu pai no meu prédio pode ser o fim da minha vida como a conheço. | Open Subtitles | لقد هيأت نفسي على حقيقة انه بحاجه للعيش بالقرب مني لكن وجود ابي في بنايتي ستكون نهاية حياتي كما أعرفها |
E que a noite do baile de finalistas não seja mais mágica da minha vida, como foi para esta dourada... | Open Subtitles | وأن ليلة الحفلة الراقصة ليست أكثر الليالي الساحرة في حياتي,كما كانت بالنسبة ل... |
Mas já somos adultos, tu sabes, concordemos em discordar... tu vives a tua vida como quiseres, e eu vivo a minha vida como eu quiser... | Open Subtitles | لكن نحن ناضجات،تعلمين ... نحن نختلف و نتفق أنت تعيشين حياتكِ كما تريدين ... و أنا أعيش حياتي كما أريد |
Se eu tivesse que fazer o que é suposto fazer a cada minuto da minha vida, como tu, eu matava-me. | Open Subtitles | لو قمت بما كان من المفترض أن أقوم به في كل دقيقة من حياتي, كما تفعلين أنت... كنت قتلت نفسي |
Não, eu só estava a tentar refazer a minha vida, como ele. | Open Subtitles | كلاّ، كنتُ أحاول جمع شمل حياتي كما فعل. |
Gosto da minha vida como ela é. | Open Subtitles | أنا بخير مع حياتي كما هو. |
Chamo-me Ed Bigelow e o que vêem é o fim da minha vida como a conheci. | Open Subtitles | (إسمي (إد بيجيلو وما تشاهدونه هو نهاية حياتي كما عرفتها |
Eu segui em frente, Lois. Gosto da minha vida como ela é agora. | Open Subtitles | (لقد تابعت حياتي يا (لويس أحب حياتي كما هي الآن |
Gosto da minha vida como ela é. | Open Subtitles | أحبُّ حياتي كما هي |
Gosto da minha vida como ela é. | Open Subtitles | احب حياتي كما هي |
Há tantas coisas que nunca cheguei a fazer na minha vida, como ir à feira popular ou dar um passeio num balão de ar quente. | Open Subtitles | ذلك غريب, هناك أمور عديدة لم أقم بفعلها في حياتي مثل الذهاب للملاهي أو الذهاب في رحلة بالمنطاد |
Não vou contar a minha vida como uma música ou um livro de história, mas vou vos dar um resumo. | Open Subtitles | الأن ,لن اخبركم قصة حياتي مثل الأغنية او قصة كتاب بلى سأتلوها لكم بشكل مختصر و وافي |
Sempre tive este sentimento dentro de mim, toda a minha vida, como um desejo ou uma febre, | Open Subtitles | لدي ذلك الشعور دائماً في داخلي طوال حياتي مثل الرغبة او الحمى |
Você salvou a minha vida, como nos velhos tempos. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياتي مثل الأوقات القديمة |
"Arrasto a minha vida como um véu interminável..." | Open Subtitles | ـ أجرّ حياتي مثل قطار لا نهائيّ. |