Foi a primeira vez na minha vida em que realmente pensei sobre o facto de que o meu filho me iria ver como um assassino. | TED | تلك كانت المرة الأولى في حياتي التي قمت فيها بالتفكير في حقيقة أن ابني سوف يراني كقاتل. |
Diminuiria o tempo da minha vida em que serei totalmente infeliz. | Open Subtitles | لأن هذا سيقلل من نسبة حياتي التي سأقضيها في تعاسة كاملة |
Diminuiria o tempo da minha vida em que serei totalmente infeliz. | Open Subtitles | لأن هذا سيقلل من نسبة حياتي التي سأقضيها في تعاسة كاملة |
Enfim, cheguei a uma fase da minha vida em que tive que tomar uma decisão. | Open Subtitles | على أية حال، لقد وصلت إلى مرحلة حاسمة في حياتي حيث يجب أن أختار طريقي |
Acho que já cheguei a um momento da minha vida em que sei distinguir bolacha de caramelo, portanto não vamos pôr-nos a dizer coisas que ambos sabemos que são tanga. | Open Subtitles | بربك. أظنني بلغت مرحلة في حياتي حيث أستطيع التمييز بين النوغا والبسكويت. |
É uma das poucas coisas na minha vida em que sou bom. | Open Subtitles | انه شيء من الأشياء القليلة في حياتي التي اعلم انني جيد فيها. |
É a única parte da minha vida em que me sinto parte de todos. | Open Subtitles | انها المنطقة الوحيدة في حياتي التي اشعر فيها اني جزء من الحشد. |
Foi a primeira vez na minha vida em que me senti... tão poderoso... | Open Subtitles | كانت تلك هي المرّة الأولى في حياتي التي أشعر فيها... بأنّي قويّ وكأنّي... |
Não estou numa fase da minha vida em que tenha de me preocupar com isto. | Open Subtitles | أعني, بأنني لست في هذه المرحلة من حياتي حيث يجب علي أن اقلق حول أغلب هذه الاشياء |
Cheguei a uma altura da minha vida em que passo grande parte do meu tempo a tentar desculpar-me a alguém por alguma coisa. | Open Subtitles | لقد وصلت لمرحله في حياتي حيث أقضي وقت كثير محاولاً أن أقوم ببعض التعويضات |
Houve um tempo na minha vida em que minha família se passou uma coisa traumática. | TED | كانت هناك فترة في حياتي حيث مرّت أسرتنا بتجربة قاسية جداً . |
Apercebi-me também que trabalhara durante mais de 30 anos para chegar a este ponto na minha vida em que o meu contributo serve de resposta a um problema de maior dimensão. | TED | كما اتضح لي لأول مرة أنني كنت أعمل لأكثر من 30 عامًا فقط للوصول إلى تلك المرحلة من حياتي حيث يمكنني فعلا المشاركة في حل مشكلة معقدة. |
Estou a chegar a um ponto da minha vida em que preciso de mais do que diversão. | Open Subtitles | بلغت مرحلة في حياتي حيث أحتاج إلى أكثر من مجرد... بعض المرح. |