Então enviei-lhes muitas horas de gravações da minha voz, incluindo várias faixas audio de comentário que tinha feito para filmes em DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
"Enquanto lentamente perdia a fala, "ganhava a minha voz. | TED | وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر |
Tenho que subir bastante a minha voz acima dos 65 decibéis e os professores não estão apenas a levantar as vozes. | TED | لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم. |
Devem ter reparado que a minha voz é um pouco monocórdica. | TED | ولربما لاحظتم أن صوتي لا يملك الكثير من الانحناء والتغير. |
Mas minha voz não é desse tipo. Sabe como são as mães. | Open Subtitles | ولكن صوتى لم يكن من هذه النوعية أنت تعلم ما الذى تحبه الأمهات |
Meu Deus. Deixei a minha voz interior sair de novo? | Open Subtitles | يا إلهي، هل سمحت لصوتي الداخلي بأن يعلو مُجدّداً؟ |
Obrigado, mas a minha voz já está maluca com tanto spray. | Open Subtitles | شكراً ايتها الآنسة ، صوتي اصبح مذهل بسبب هذا البخاخ |
Claro. O tipo foge pelos fundos quando ouve a minha voz... | Open Subtitles | الرجل الذي هرب للخارج من الباب الخلفي عندما سمع صوتي |
É muito mais fácil passar a minha mensagem quando a minha voz é assim e não assim. | Open Subtitles | إنها أسهل بكثير لأجعل وجهة نظري تصل عندما يكون صوتي هكذا من أن يكون هكذا |
Se não posso estar convosco, desejo então fazer-vos ouvir a minha voz na música que vos envio. | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أكون معكِ، ثم سأصلّي لكي تسمعي صوتي في الموسيقى التي أبعثها |
Aconteça o que acontecer, foca-te no som da minha voz. | Open Subtitles | مهما قد يحدث، عليكِ فقط أن تُركزي على صوتي |
Eu perco a minha voz, Tu perdes a cabeça dizes que não estás bem, Eu digo que estás | Open Subtitles | ♪بحّ صوتي ، وفقدتِ رشدكِ ♪ ♪تدعين أنّكِ لستِ بخير، وأنا أخبركِ بأنّكِ على مايرام ♪ |
O vice-presidente tem mais três dias de férias e insinuou que haveria bastante violência se ouvisse a minha voz antes. | Open Subtitles | نائب الرئيس لديه ثلاث ايام باقيه لعطلته ويلمح لي للكثير من العنف ان سمع صوتي قبل ذاك اليوم |
Se esta for a última vez que ouves a minha voz, fica a saber que eu não te denunciei. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هي المرة الأخيرة التي ستسمعين فيها صوتي فلتعلمي ذلك الأمر ، لم أتخلى عنكِ |
Eu atuei aqui e ali mas, à medida que a minha saúde se deteriorava a minha voz também. | TED | قمت ببعض الادوار من حين الى آخر ولكن حالتي الصحية بدأت تتضعضع وكذلك صوتي |
Então o meu cirurgião executou o procedimento numa última tentativa para salvar minha voz. | TED | فقام جراحي الخاص بهذه العملية .. وفي الجراحة الاخيرة التي كانت تهدف لإنقاذ صوتي |
A boa gente da Escócia ainda está a trabalhar a minha voz, e sinto-me optimista. | TED | ولكن الناس في اسكتلندا يحسنون صوتي وانا متفائل بخصوص ذلك |
Isso mudou lentamente à medida que encontrei a minha voz e descobri coisas que não sabia que iria descobrir. | TED | تغيير هذا ببطء كما وجدت صوتي واكتشفت أشياء لم أكن أعلم أنني سوف اكتشف. |
Eu estou aqui para dizer que as mulheres iranianas encontraram uma nova voz, e a voz delas está a dar-me a minha voz. | TED | أقف هنا لأقول لقد وجدت النساء الإيرانيات صوت جديد، وصوتهن اعطاني صوتي. |
O meu violoncelo e a minha voz foram colocados em camadas para criar esta grande tela sónica. | TED | صوتي و التشيللو خاصتي على طبقات لخلق هذا القماش الصوتي الكبير |
Ergui a minha voz até ti, mas apesar disso a vida não regressou ao corpo do meu filho. | Open Subtitles | لقد رفعت صوتى إليك لكن الحياه لم تعود لجسد إبنى |
E finalmente, este à minha direita permite-me repetir (repetir repetir repetir repetir repetir repetir repetir repetir) a minha voz. | TED | وأخيراً وليس آخراً، التي على يميني هنا تسمح لي بالتشغيل الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي الحلقي لصوتي. |
Ouça o som da minha voz e vai ficar bem. | Open Subtitles | فقط استمعى لصوتى و ستكونين بخير |
Quando fico nervoso, por vezes, perco o controle do volume da minha voz. | Open Subtitles | حينما أشعر بالتوتر ، أفقد السيطرة بعض الأحيان على مستوى صوتيّ |
Estes aparelhos à minha frente são chamados Kaoss Pads, e permitem-me fazer muitas coisas diferentes com a minha voz. | TED | وهذه الأشياء أمامي تدعى ألواح كاوس، وهي تسمح لي بالقيام بالكثير من الأمور المختلفة بصوتي. |
E a minha voz é a que irá ensinar-vos sobre o interior da Terra Mãe. | TED | وصوتي هو ما سوف يعلمك عن ما بداخل أمّنا الأرض. |