"missão dela" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهمتها
        
    • مهمّتها
        
    A missão dela era análise antecipada do terrorismo para prever e identificar quem eram os jogadores talentosos. Open Subtitles كانت مهمتها تحليل الإرهاب الاستباقى للتوقع وتحديد الارهابيين الجدد و الأشخاص الذين قد يصبحون ارهابيين
    Parece que estás muito ocupado em proteger a missão dela, mas e ela? Open Subtitles يبدو أنّك فعلت الكثير لحماية مهمتها ولكن ماذا عن حمايتها؟
    - Suponho que serve a missão dela derrubar a Divisão... Open Subtitles أعتقد إن كان ذلك يخدم مهمتها للإيقاع بالـ"شعبة"...
    Bem, ela arriscou-se a morrer naquele edifício pela missão dela, seja ela qual for. Open Subtitles لقد خاطرَتْ بأن تلقى حتفها في ذاك المبنى مِن أجل مهمّتها أيٍّ تكن.
    - E se a missão dela estiver concluída? Open Subtitles ماذا لو كانت مهمّتها قد اكتملت؟
    Esperamos que a missão dela seja bem sucedida. Open Subtitles فعلا نأمل أن تنجح مهمتها
    Qual era a missão dela? Open Subtitles ماذا كانت مهمتها خارج البلاد؟
    - Não vamos conseguir saber a missão dela. Open Subtitles لن نستطيع ايجاد مهمتها
    Alguém deve ter continuado a missão dela. Open Subtitles لا بد ان أحدا أخر ينفذ مهمتها
    - Era a missão dela. Open Subtitles كانت تلك مهمتها
    - Ela cumpriu a missão dela. Open Subtitles لقد أنجزت مهمتها.
    Ninguém podia saber sobre ela por causa da missão dela em Macau. Open Subtitles بسبب مهمتها في ماكاو
    Os teus sentimentos pela Emily ameaçaram a missão dela. Open Subtitles مشاعرك لـ (إيميلي) تُهدد مهمتها.
    Da próxima missão dela. Open Subtitles مهمتها التالية
    - A missão dela era ele. Open Subtitles -هو كان مهمتها
    A agente Dunham ainda não cumpriu a missão dela. Open Subtitles "كشف أمري، أطلب استخراجي" لم تتمّ العميلة (دونام) مهمّتها بعد
    A Irmã Mary completou a missão dela, e agora... compreensivelmente, deseja seguir a vida dela. Open Subtitles الأخت (ماري) أكملت مهمّتها والآن بما يُبرّر لها، تريد المضي قدمًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus