Preciso da lista de convidados, se queres almoço ou jantar, misto ou só mulheres, e a loja da lista de presentes. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه قائمة ضيوف وإذا ما كنتِ تريدين غداء أو عشاء جنس فردي أو مختلط وأين أنتِ مسجلة |
Após a limusine presidencial passou, vamos todos seguir num desfile misto. | Open Subtitles | بعد مرور سيارة الرئاسة سنقوم باستعراض مختلط |
Esta foto mostra uma revolução começada por mulheres. Mostra mulheres e homens liderando um protesto misto. | TED | هذه الصورة تظهر جانباً من جوانب الثورة والتي بدأت بنسوة وهي تظهر النساء والرجال سوية يقودون ثورة مختلطة |
Refiro-me ao dos homens. - Agora é misto. | Open Subtitles | أعني الصالة الرياضية للرجال أوه , نحن الآن مختلطة |
Perdoa-lhe. Ela nunca esteve num ambiente educacional misto. | Open Subtitles | أرجو أن تسامحيها ، فهي لم تتعرض لجو التعليم المختلط من قبل |
Sabes aquele casal misto para quem trabalho como ama? | Open Subtitles | آوه أنتي ، تعرفين ذلك الثنائي المختلط اللذين أجالس اطفالهم ؟ |
E olha para mim agora. Sou um misto de inseguranças. | Open Subtitles | وانظر إلي الآن أنا مزيج من الشعور بعدم الأمان |
Bom, agora é misto, não é? | Open Subtitles | حسناً , إنه مختلط الآن , أليس كذلك ؟ |
É um dormitório misto. | Open Subtitles | هذا المسكن مختلط. |
É um chuveiro misto. | Open Subtitles | أوه، أم، بل هو دش مختلط. |
Um casamento misto. Uma shande para a goyim. | Open Subtitles | زواج مختلط |
É um casamento misto. | Open Subtitles | زواجه مختلط. |
A outra excepção refere-se aos de sangue misto em primeiro grau a quem o Reich já decidiu conceder privilégios especiais. | Open Subtitles | الاستثناء الآخر هو من الدرجة الأولى مختلطة الذي اختاره الرايخ... ... لتكريم مع امتياز لأي سبب من الأسباب. |
O que sugeriu, e falando de forma muito franca, foi a eliminação dos que têm sangue misto em 2.º grau. | Open Subtitles | سيدي، ما كنت قد اقترحت، وعدم وضع غرامة جدا نقطة على ذلك... ... لقد قلت نصف مختلطة سيتم القضاء عليها. |
Que os de sangue misto em 2.º grau possam ter a opção de que falámos, a de serem esterilizados ou evacuados. | Open Subtitles | أقول نصف مختلطة يجب أن تحصل الخيار تحدثنا عن... ... لتكون إما معقمة أو تؤخذ بعيدا. |
O que gostaria de ver acordado aqui é que as pessoas de sangue misto de primeiro grau, ou seja, que têm dois avós judeus, não são meios-judeus, mas simplesmente judeus, sejam evacuados com os seus filhos. | Open Subtitles | ما أود أن اتفق عليه هنا هو أن الأشخاص مختلطة الدم من الدرجة الأولى... ... لديهم اثنين من الأجداد اليهود، هم نصف اليهود... ... هم مجرد اليهود. |
Um submarino não é um barco misto. | Open Subtitles | الغواصة ليست بالمكان المختلط |
Achas que se pode considerar um casamento misto? | Open Subtitles | هل تسمي هذا "الزواج المختلط" ؟ |
Desfile misto. | Open Subtitles | -الموكب المختلط |
Um agradável misto de tristeza, ira, ressentimento e amargura. | Open Subtitles | يساورني مزيج لطيف من الحزن والغضب والإمتعاض والمرارة |
Eles apresentam um misto razoavelmente banal de grosseria, narcisismo, fantasias inadequadas. | Open Subtitles | كلا, كلا, كلا, هم يشيرون الى مزيج من الإبتذال العادي للإرتباك الإجتماعي, النرجسية |