Senhoras e senhores, por favor acompanhem-me num momento de meditação silenciosa. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي, أرجو منكم مشاركتي بلحظة من التأمل التام |
Amigos, entes queridos, vamos todos partilham um momento de silêncio. | Open Subtitles | . أيها الأصدقاء , الأحباء دعونا نحضى بلحظة صمت |
E agora, a família virá à frente para um momento de orações silenciosas. | Open Subtitles | والآن، ستتقدّم العائلة لبضع لحظات من الصلاة الصامتة |
Um momento de amor totalmente físico, mental e qualquer outro tipo de amor. | Open Subtitles | هذه لحظه من العشق المادي و الروحي و كل أنواع العشق الأخرى |
Cada momento de alegria é curto, mas, com o tempo, somam mais que a soma das suas partes. | TED | كل لحظة من البهجة صغيرة، لكن مع مرور الوقت، إنها تتراكم ليكون مجموعها أكبر من أجزائها. |
Vamos ver o puto no seu momento de triunfo. | Open Subtitles | لنشاهد فقط الطفل في هذه اللحظة من الأنتصار |
O momento de que mais me orgulho não foi quando aumentei os lucros em 17% ou quando reduzi despesas sem perder um único empregado. | Open Subtitles | أكثر لحظاتي فخراً هنا لم تكن عند زيادة الأرباح بنسبة 17 بالمئة أو عند تقليل النفقات دون طرد شخص واحد |
Basta um momento de fraqueza. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو لحظة في أسبوع واحد |
Dormi no chão e comi comida "takeaway". Pedi às pessoas para me ligarem e partilharem a sua história sobre um momento de mudança radical na sua vida. | TED | كنت أنام على الأرض و أقوم بأكل الوجبات السريعة. و طلبت من الناس الإتصال بي و أن يشاركوني قصة عن اللحظة التي غيّرت حياتهم. |
Tiveste o teu momento de herói... Abaixa-te ou levas um tiro! | Open Subtitles | لقد حظيت بلحظة بطولتك ، تنحى أو ستُصاب بطلق ناري |
Atingi a poça, e fffttt -- toda a água por baixo do meu carro, e, instantaneamente, tenho um momento de revelação. | TED | وارتطمتُ ببركة المياه، وكانت المياه تحت سيارتي، وشعرتُ فورًا بلحظة استغراب. |
E finalmente, concedi-me um momento de introspeção, perguntando-me: "Como me sinto?" | TED | وفي النهاية، سمحت لنفسي بلحظة للتأمل، مثلا، كيف شعرت؟ |
Por isso, em sua honra, gostaria que partilhássemos juntos um momento de silêncio. | Open Subtitles | لذا من الإحترام أن نشاركها لحظات من الصمت |
Eu acho que você está preso nesse momento de... paixão do pré-relacionamento e precisa ser lembrado... que um relacionamento real tem muito, muito mais fases. | Open Subtitles | أعتقد أنك عالق بما يسبق العلاقة لحظات من الهيام وأنت تريد أن تستذكرها وعليك أن تعلم أن العلاقة الحقيقية تحتاج للعديد والعديد من المراحل |
Pode ser, mas o que quero dizer é que um tempo atrás... num momento de fraqueza, eu fiz uma coisa tola. | Open Subtitles | ربما سيكون هذا صحيح,ما اقصده هو .... منذ فتره وفى لحظه من الضعف... |
Um momento de dor e pronto! Você já morreu. | Open Subtitles | في لحظه من الالم والسوء توفيت |
Para nós na Global Witness, este é um momento de mudança. | TED | بالنسبة إلينا في جلوبال ويتنس، هذه لحظة من أجل التغيير. |
Vi a tua cara. Houve um momento de pânico. | Open Subtitles | رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب |
E ele descreveu-me este momento de perda | TED | وبالتالي هذه هي الطريقة التي وصفها تلك اللحظة من الخسارة بالنسبة لي. |
Depois desse momento de inspiração, seguiu-se um longo período de trabalho para desenvolver um protótipo. | TED | بعد تلك اللحظة من الإلهام، جاء وقت طويل جدا من الجهد لتطوير نموذج أولي. |
Talvez este seja o meu momento de loucura, e tens que me perdoar. | Open Subtitles | لذا ربما هذه هي مجموع لحظاتي الفاشلة أنت فقط ينبغي عليك أن تغفر لي |
Prometo-te, filho, vou passar cada momento de cada dia, a tentar encontrar forma de voltar para ti! | Open Subtitles | أعدك يا بنيّ سأمضي كلّ لحظة في كلّ أيّامي محاولةً إيجاد طريق العودة إليك |
Foi este o meu momento de revelação sobre como a nossa empresa podia fazer a diferença. | TED | تلك كانت اللحظة التي أدركت فيها كيف يمكن لشركتنا أن تقوم بإحداث فارق كبير. |
Por favor... devíamos ter um momento de silêncio pelo pobre Tin-tin. | Open Subtitles | السادة المحترمون يجب ان نحصل على لحظة متعمّقة من الصمت حدادا على تن تن |
Cada uma tem um chip de GPS, para eu as poder seguir até ao momento de serem libertadas. | Open Subtitles | كل زجاجة بها شريحة لتحديد موقعها بالقمر الصناعى حتى يمكننى تتبعهم حتى لحظة إطلاقهم |
Mas a minha história ultrapassa este meu momento de verdade. | TED | ولكن قصتي تسير أبعد من لحظة الحقيقة تلك. |