"momento em que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك اللحظة التي
        
    • منذ اللحظة التي
        
    No preciso momento em que a ativei, detestei-a. TED لقد كرهت تلك اللحظة التي قمت بتشغيلها فيها
    Mas no momento em que a família e os amigos começam a ouvir, dá-se o primeiro passo para superar esta forma de solidão. TED ولكن في تلك اللحظة التي يبدأ فيها أصدقائه وعائلته في الاستماع إليه، تكون أول خطوة في سبيل التغلُّب على هذا الشكل من الشعور بالوحدة قد تمَّت.
    Soube que era especial desde o momento em que a conheci. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ مميزة جداً منذ اللحظة التي قابلتكِ فيها
    Desde o primeiro momento em que a vi, soube que algo estava mal. Open Subtitles منذ اللحظة التي رأيتُك فيها علمت أنّ هناك خطب ما
    Tudo o que posso dizer agora, é que desde o primeiro momento em que a vi, apaixonei-me por ela. Open Subtitles ...ولكن الآن، كل ما يمكنني قوله ...أنني منذ اللحظة التي رأيتها أحببتها
    A partir do momento em que a vi detrás do balcão dos gelados. Open Subtitles منذ اللحظة التي رأيتها خلف منضدة البوظة
    A razão por que odiaste Masters desde o momento em que a viste. Open Subtitles سبب كرهكَ لـ(ماسترز) منذ اللحظة التي رأيتَها فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus