"momentos finais" - Traduction Portugais en Arabe

    • اللحظات الأخيرة
        
    Talvez, quando encarar a sua morte, nos seus momentos finais, você entenda. Open Subtitles ربّما عندما تواجه موتك.. فستفهم في اللحظات الأخيرة
    Sim, sim, apreciem estes momentos finais de gozo porque em apenas 10 surpreendentemente caras sessões a Stella vai tirar essa borboleta das minhas costas. Open Subtitles نعم نعم ، استمتعوا بهذه اللحظات الأخيرة من المهزلة لأنه خلال عشر جلسات غالية جدا ستيلا ستنزع هذه الفراشة
    Nesses momentos finais, descobriram que a comunicação foi restabelecida, Open Subtitles في هذه اللحظات الأخيرة ، العلم أن الإتصالات قد تم تثبيتها مجددا
    Tento imaginar o que Emma deve ter sentido, naqueles momentos finais. Open Subtitles حاولت ان اتصور ما كانت قد تركته في تلك اللحظات الأخيرة
    Ou vir atrás de mim ou passar os momentos finais com o teu filho. Open Subtitles تعال لي أو قضاء اللحظات الأخيرة مع ابنك.
    Eu disse que eu odiava você quando eu senti ignorada, perdeu momentos finais da minha mãe , porque eu estava beijando você, Open Subtitles قلت لك يكره لكم عندما شعرت تجاهلها، غاب اللحظات الأخيرة أمي لأنني كنت تقبيل لك،
    Ela iria perceber que aqueles eram os momentos finais da sua vida? Open Subtitles هل ستفهم أن تلك اللحظات كانت اللحظات الأخيرة بحياتها؟
    Também testemunharam os momentos finais dele. Open Subtitles كما شهدت اللحظات الأخيرة من حياة جندي البحرية
    Podia ser uma solução naqueles momentos finais. Open Subtitles قد يكون هناك حل في اللحظات الأخيرة
    Um video amador de um telemóvel captou os seus momentos finais, pondo um fim no caos que acometeu a cidade. Open Subtitles "كاميرا هاتف أحد الهواة التقطت هذه اللحظات الأخيرة" "بما يضع نهاية للفوضى التي أجهزت على المدينة"
    ...os momentos finais da sua história de amor. Open Subtitles اللحظات الأخيرة لقصة حبهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus