"monges" - Traduction Portugais en Arabe

    • رهبان
        
    • الرهبان
        
    • الكهنة
        
    • الرُهبان
        
    • الراهب
        
    • راهبان
        
    • والرهبان
        
    • للراهب
        
    • للرهبان
        
    • كهنة
        
    • الراهبون
        
    • الرّهبان
        
    • الرهبانِ
        
    Juntamos isso tudo como monges medievais e deixamos o que é normal para trás. TED ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى. ونترك الاشياء الطبيعية على الأرض.
    Um desses exemplos descreve três monges que discutem uma bandeira do templo a ondular ao vento. TED من الأمثلة على ذلك نجد ثلاثة رهبان يتناقشون حول علم معبدٍ يرفرف في الهواء.
    O meu país não é um grande mosteiro, povoado por monges felizes. TED إن بلدي ليس ديرا كبيرا مسكون من قبل رهبان سعداء.
    Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. TED و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ.
    Por favor, me desculpe. Não sei porque nós, os monges, achamos que só porque renunciamos o mundo todos também devem fazê-lo. Open Subtitles لا أدري كم يدرك الكهنة بأننا نكسب العالم إذا كسبنا الجميع
    É para não trazeres militares e monges que nos forçam a abraçar a vossa fé. Open Subtitles ماذا لو انك اتيت معك بحراس او رهبان لتقنعنا بأن نعتنق دينك؟
    Camponeses iam para as cidades à procura de comida e protecção oferecida por monges shaolins, mestres das artes marciais e criadores do Kung Fu. Open Subtitles هاجر الفلاحين الى المدينه بحثاً عن.. الغذاء وتم حمايتهم من قبل رهبان الشاولين المعلمين في فنون القتال
    E tendo Wong quatro sindicatos como fiadores, e sendo todo este processo um pouco suspeito, o responsável pelo templo e seus monges ficarão sob detenção. Open Subtitles كفل ونج من قبل 4 جمعيات تجارية و القضية فى الحقيقة مريبة انا حازم مع ونج ومع رهبان معبد نن يان
    Mas lembrei-me da história dos nossos ancestrais sobre os três monges que eram dotados com poderes místicos. Open Subtitles ولكنني تذكرت قصة جدي جدي عن ثلاثة رهبان كانوا يملكون قوى روحية
    Da melhor qualidade. Foi forjado pelos monges da Pompéia. Open Subtitles بضاعة من أفضل نوعية فولاذ خام من عند رهبان بومباي
    Estudaste com os Veneráveis monges Lutadores de Jin-Gong? Open Subtitles درس لكم مع الموقرة القتال رهبان قونغ جين؟
    Atingiu-me um raio... e fui esculpida por monges com um corno de unicórnio. Open Subtitles ضربت بالبرق قطعت بواسطة رهبان مستخدماً قرن وحيد القرن
    Aqui quando o bispo morrer os monges elegem um novo. Open Subtitles عندما يموت الأسقف يقوم الرهبان هنا بأختيار أسقف جديد
    Estou preocupada com o que estamos a fazer. e fui falar com os monges sobre isto. Open Subtitles .. أنا مهتمة بما نفعله . ذهبت للتحدث مع الكهنة عن هذا
    A bruxa deve ser levada até ao Mosteiro de Severac, onde os monges possuem a última cópia, de um antigo livro de rituais, que destruirá os poderes da bruxa e trará um fim à Peste. Open Subtitles الساحرة يجب أن تُأخذ الى دير سيبراك حيثُ يحتفظ الرُهبان بأخر نُسخة من الكتاب القديم طقوسه سوف تُدمر قوى الساحرة
    monges devem ser celibatos e abrir mão de todo desejo egoista. Open Subtitles يجب أن يكون الراهب أعزب و تاركاً لكل رغباته الأنانية
    Dois monges budistas estão a descer uma rua, e vêem uma mulher a tentar passar um riacho. Open Subtitles راهبان بوذيان يَتمشيان في الطريق وهم يَرونَ إمرأة تحاولُ عُبُور جدول.
    Quando chegaste ao local, com os outros monges, depararam-se com um cenário de desastre. TED عند وصولك والرهبان الآخرين إلى مكان الحدث، تعرف أن هنالك كارثةً قد حدثت أمامك.
    Mas já agora, porque estão aqueles monges a recolher sujidade dos beirais? Open Subtitles ولماذا كنتم تجمعون تلك النفايات للراهب, ععلى اى حال؟
    A comitiva de monges tibetanos faz a maior parte das ocasiões, com música, orações e bençãos. Open Subtitles الحاشية الكاملة للرهبان التيبتيين تتقدم للمناسبه، بالموسيقى والصلاوات والتبريكات.
    As miúdas da casa de massagens viram pelo menos seis monges. Open Subtitles الفتيات في الصالون قالت أنهن رأوا ست كهنة على الأقل
    Os monges que construíram este lugar, vieram da Alemanha, por acaso? Open Subtitles الراهبون الذين بنوا هذا المكان هل أتوا من "ألمانيا" ؟
    Ninguém quer ler 500 páginas empoeiradas sobre monges e maldições. Open Subtitles ليس هناك مَن يودّ الجّلوس وقراءة 500 صفحة مغبّرة عن الرّهبان واللّعنات.
    - Consta que até mataram monges. Open Subtitles نحن أُخبرنَا بأنّهم عِنْدَهُمْ مقتولون حتى بَعْض الرهبانِ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus