"monstros que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوحوش التي
        
    • الوحوش الذين
        
    Sobre os monstros que lá criavam. Open Subtitles بشأن أنواع الوحوش التي يقومون بتربيتها هنا
    monstros que apenas vão ser substituídos, assim que os tirarmos da jogada. Open Subtitles الوحوش التي سيتم إستبدالها حالما نُسقطهم جميعًا.
    E quando emergiram... descobriram que os monstros que os tinham caçado e aterrorizado tinham desaparecido. Open Subtitles و عندما خرجت وجدت أن الوحوش التي كانت تُطاردها و ترعبها قد إختفت.
    Ele enganou-me com os mesmos monstros que me aprisionaram aqui. Open Subtitles لقد خـانني مع نفس الوحوش الذين قاموا بسجني هنـا
    És um dos monstros que matou o meu pai? Open Subtitles هل انت من احد الوحوش الذين قتلوا أبي؟
    Não vou deixar tornarmo-nos nos monstros que estamos a caçar. Open Subtitles لأنني لن أسمح بأن نتحول إلى نسخة من الوحوش الذين نطاردهم
    Ela tem mais sangue nas mãos que a maioria dos monstros que matámos. Open Subtitles هي لديها دماء علي يدها أكثر من معظم الوحوش التي نفتلها.
    Ou servir o Presidente, só nos ajudou a tirar a nossa pele, e a desmascarar-nos como monstros que somos? Open Subtitles او خِدمة سعادة الرئيس فقط جعلتنا نَتقشَر من جلودنا المُزعجة وكشفت الوحوش التي هي حقيقَتُنا ؟
    Os monstros que temos hoje são espantosos e deliciosos. Open Subtitles الوحوش التي لدينا اليوم رائعون جدّا ولذيذون
    Sabes aqueles monstros que viste na memória dela? Open Subtitles أتعلمين هؤلاء الوحوش التي رأيتيها في ذاكرتها؟
    Não somos os monstros que os nossos pais pensam que somos. Open Subtitles لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا.
    Os Winchesters, esses Caçadores americanos, não são melhores que os monstros que eles falham em controlar. Open Subtitles ،"الإخوان "وينشستر ،هؤلاء صائدي أمريكا ليسوا أفضل من الوحوش .التي فشلوا في السيطرة عليها
    Está a tentar proteger os monstros que mataram a minha filha. Open Subtitles أنتَ تحمي الوحوش التي قتلت ابنتي
    Não terás memória deste lugar, ou dos monstros que conheceste. Open Subtitles لن يكون عندك أي ذكريات عن هذا المكان أو عن الوحوش الذين قابلتهم
    Libertastes-me dos monstros que assassinaram a minha família e entregastes-me a outros monstros que assassinaram a minha família. Open Subtitles لقد حررتني من الوحوش الذين قتلوا عائلتي، وأعطيتني لوحوش آخرين قتلوا عائلتي أيضاً
    Os únicos culpados são os monstros que mataram a sua mãe. Open Subtitles المخطئون هم الوحوش الذين قتلوا أمّكِ.
    Os monstros que conduzíramos à sua abrasadora morte, haviam gerado novos monstros. Open Subtitles "إنّ الوحوش الذين أوليناهم إلى الموت ...حرقاً" قد خلّفوا وحوشاً آخرين
    E os monstros que mataram este cavalo? Open Subtitles وماذا عن الوحوش الذين ذبحوا هذا الخيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus