Isto é a Lei de Moore nos últimos 100 anos. | TED | هذا هو قانون مور على مدى المئة سنة الماضية. |
A sra. Moore volta no Rawalpindi, em 1 2 de maio. | Open Subtitles | تَعُودُ السّيدةُ مور إلى راولبندي في الثاني عشر من مايو |
Se decidir vir com a sra. Moore... -avise-nos o quanto antes. | Open Subtitles | إذا ماقررت العودة مع السيدة مور, أعلمينا بأسرع وقت ممكن |
-Sem dúvida. Por que a sra. Moore trouxe a srta. Quested? | Open Subtitles | لماذا أحظَرت السيدة مور ألانسة كويستد معها إلى تشاندرا بور |
Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da Lei de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
Acusado Moore, sabe quais são as acusações contra si? | Open Subtitles | المتهم مور, هل تعى بالتهم الموجهه إليك ؟ |
Fale para Sr. Moore que eu serei lá momentaneamente. | Open Subtitles | يخبر السّيد مور أنا سأكون هناك بشكل خاطف. |
Kevin Moore saltou de um avião a 9000m de altura. | Open Subtitles | كيفين مور قفز من طائرة على إرتفاع 30000 قدم |
A Christine Moore foi atingida nos olhos de perto. | Open Subtitles | حَسناً، كرستين مور ضُرِبتْ في العينِ على مقربة |
Esta é Rachel Moore, 17 anos, fugiu de Spokane, Washington. | Open Subtitles | حسنا,هذه رايتشل مور هاربة عمرها 17 عاما من سبوكان,واشنطن |
Ganhava de certeza um programa televisivo sobre a Olívia Moore num segundo. | Open Subtitles | أود أن ذلك الفوز في المباراة المعرض أوليفيا مور في الثانية. |
Simplesmente parei. Quer dizer, o Charlie Moore fez montes dessas coisas mas a mim não me cativou. | TED | أعني، تشارلي مور قام بعدة أعمال ولكن الأمر لم يرق لي |
Nesta curva, ao longo da Lei de Moore, há um conjunto extraordinário de tecnologias poderosas disponíveis para todos nós. | TED | وعلى هذا المنحنى راكباً على قانون مور مجموعة من التكنولوجيا المميزة والجبارة متوفرة لنا جميعاً. |
Estava a avançar ao ritmo da Lei de Moore mas, em 2008, algo mudou. | TED | كان تسير وفق في قانون مور بشكل خطي، ولكن بعد ذلك في عام 2008، تغير شيء ما. |
As tecnologias melhoraram, e agora o sequenciar do ADN avança a um ritmo cinco vezes o da Lei de Moore. | TED | التكنولوجيا تطورت، والآن عملية تسلسل الحمض النووي تسير بخطى أسرع بخمس مرات من قانون مور. |
A Lei de Moore proporcionou objetos com 10 mícrones ou menos. | TED | قانون مور أثبت أشياء من 10 ميكرون و أقل. |
É como Henri Moore no século XXI. | TED | إنها أشبه بمنحوتة لهنري مور من القرن الواحد والعشرين فعندما ترى منحوتة لهنري |
Eles enviaram: "Sean Connery, George Lazenby, Roger Moore, | TED | وارسلو الي هذا: شين كونري جورج لازنبي,روجر مور,تيومثي دالتون, بيرس بروسنان, دانيال كرايج |
Obrigado, agente Moore. Depois será notificada do resultado. | Open Subtitles | شكراً لكي أيتها الضابطة مور,سيُعلمونك بدرجاتك |
De repente, sinto que já não posso confiar nos filmes do Michael Moore. Onde é que vais? | Open Subtitles | فجأة أشعر أنني لم أعد قادراً على الوثوق بأفلام مايكل موور إلى أين أنت ذاهب؟ |
O outro juiz, a juíza Moore, concordou connosco no essencial quanto ao ADN isolado ser um produto da natureza. | TED | القاضي الآخر، موري قالت أنها بشكل أساسي متفقة معنا أن ال DNA المعزول هو ناتج من الطبيعة |
A solução, segundo Moore, é parar o plástico na sua origem, antes que vá parar ao oceano. | TED | الحل، يقول مورو ، هو إيقاف البلاستيك من المصدر إيقافه على اليابسة قبل سقوطه في المحيط |
Este caso amoroso durou quanto tempo, Ms. Moore? | Open Subtitles | هذه العلاقة الغرامية , استمرت الى متى سيدة , مورى |