"morar connosco" - Traduction Portugais en Arabe

    • للعيش معنا
        
    • تعيش معنا
        
    • العيش معنا
        
    • يعيش معنا
        
    As coisas estão estranhas desde Golda, a minha sogra veio morar connosco. Open Subtitles الأشياء كانت غريبة منذ غولدا، عمّتي، إنتقل للعيش معنا.
    Já fui. Mas a minha irmã veio morar connosco depois de um grave acidente de viação. Open Subtitles كنت متزوجه ، و لكن اختى انتقلت للعيش معنا بعد ان قامت بحادثه سياره سيئه جداً
    Espero que não aches que o J.D. vá morar connosco. Ele está quase a sair da cadeia, sabias? Open Subtitles آمل أنّكِ لم تتوقعي أنّ جي دي سينتقل للعيش معنا هنا لقد خرج من السجن، أتعرفين ذلك؟
    Não podes morar connosco para sempre. - Eu sei. Quero dizer... Open Subtitles أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد اعرف اقصد
    Se não tens um lugar para ficar, definitivamente acho que deves vir morar connosco. Open Subtitles إذا لم يكن لديك مكان تعرج إليه يجب عليك بكل تأكيد العيش معنا
    - Tu é que estás preocupado que ao termos alguém a morar connosco seja sinal de problemas. Open Subtitles حسنا، كنت وقلق واحد وجود شخص يعيش معنا هو علامة من المشاكل.
    Pára aí mesmo. Não damos "rapidinhas" à tarde desde que o teu pai veio morar connosco. Open Subtitles الى هنا و توقفي، نحن نأكل الكعك المحلى عصراً منذ أن إنتقل والدك للعيش معنا
    Talvez seja a hora de falarmos com a mãe dele sobre isto e perguntar se ele pode vir morar connosco. Open Subtitles أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا
    Não sei como os meus avós vão reagir ao saber que trago alguém para morar connosco. Open Subtitles لست متأكد كيف سيكون شعور جدايّ عني حولي و أنا أحضر شخصا آخر للعيش معنا
    Ele vem morar connosco sem falar inglês. Open Subtitles لذا انتقل للعيش معنا يتحدث بعض الانجليزيه
    - Estamos todos com esperança que venhas morar connosco na casa nova. Open Subtitles تنتقل للعيش معنا في المنزل الجديد
    "Não deves vir morar connosco, agora que o pai morreu." Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَنتقلَ للعيش معنا الآن ذلك الأَبِّ عَبرَ."
    Vais chamar a mãe dela para morar connosco? Open Subtitles سوف تطلب من امها أن تنتقل للعيش معنا
    Talvez não seja essencial que fique a morar connosco. Open Subtitles ربما انها لا حيوي للغاية أن كنت تعيش معنا.
    Podias morar connosco, criar um lar, com esposas dedicadas para cuidar de ti e te servir. Open Subtitles ...تستطيع أن تعيش معنا وتصنع لك بيتاً وزوجات صالحات ليعتنين بك ويخدمنك
    A minha irmã Catarina não se dá bem com a nora, por isso vem morar connosco. Open Subtitles (أختي (كاثرينا هي لا تصبح على وفاق مع بنتها لذا هي ستأتى تعيش معنا
    Ou até morar connosco. Open Subtitles وربما تستطيع العيش معنا.
    Dizemos-lhe: "Vem morar connosco". Open Subtitles سنطلب منها العيش معنا
    Ela pode vir morar connosco. Open Subtitles هي لا تستطيع العيش معنا.
    Mas apesar do Henry morar connosco e querer casar com ela, voltaram a aparecer mais homens. Open Subtitles لكن حتى لو كان هنري يعيش معنا حتى لو أراد ان يتزوجها كان هناك الكثير من الرجال ... مرة أخرى ، و
    E também adora o Lexi. Então porque não pode morar connosco? Open Subtitles أذاً لماذا لا يعيش معنا ؟
    Jacob é a única criança a morar connosco de momento. Open Subtitles (جيكوب) الطفل الوحيد الذي يعيش معنا حالياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus