O resultado total de reféns não é bem conhecido, mas certamente é maior do que aquilo, houve outras pessoas que morreram nos dias seguintes. | TED | العدد النهائي للرهائن غير واضح لكنه بالتاكيد اكثر من ذلك بقليل لان هناك اشخاص اخرين ماتوا في الايام التالية |
Depois de avançarem até ao meio do penhasco, os nossos bravos heróis... morreram nos seus acampamentos. | Open Subtitles | بعد الوصول إلي منتصف السفح رفاقناالشجعان.. ماتوا في مثواهم الأخير. |
É uma lista de pessoas que morreram nos últimos 2 anos. | Open Subtitles | إنها لائحة للأشخاص الذين ماتوا في العاميين الفائتين |
Tente pensar. Talvez todas as pessoas que morreram nos protestos? | Open Subtitles | حاول وفكر ممكن أن يكونوا الناس الذين قتلوا في الإحتجاجات |
Quantas pessoas morreram nos incêndios? | Open Subtitles | -كم عدد من قتلوا في تلك الحرائق؟ |
Na Grande Londres, 17 bebês morreram nos últimos sete dias, com mais 14 mortes relatadas em Glasgow, Birmingham, Manchester, | Open Subtitles | فى لندن العظيمه... 17 مولودا ماتوا خلال السبعة أيام الأخيره و جدير بالذكر أن 14 من حالات الوفاه كانت فى جلاسجو و بيرمنجهام و مانشستر |
Três morreram nos últimos dois meses. | Open Subtitles | -ثلاثة منهم ماتوا خلال الشهرين الماضيين . |
Dois de nós morreram nos últimos dois dias. | Open Subtitles | إثنان منّا ماتوا في اليومين الماضيين |
Muito bem, marrões de Cambridge que morreram nos anos 60, apareçam. | Open Subtitles | حسناً، كثيرو الدراسة بيض البشرة الذين ماتوا في الستينات، أظهروا أنفسكم! |