Se morrermos, os relações públicas dele darão a volta. | Open Subtitles | لأنه إذا متنا كلنا، العلاقات العامة ستتولى الأمر |
E se morrermos, não terá que nos pagar, não é. | Open Subtitles | وإذا متنا ، لن يكون عليكي الدفع لنا مطلقاً |
O que achas que acontecerá no nosso mundo... se morrermos aqui? | Open Subtitles | ماذا تعتقد يحدث هناك في ديارنا إذا متنا هنا ؟ |
A cremação destrói o nosso potencial de retribuirmos à terra depois de morrermos. | TED | حرق الجثث يحرمنا من القدرة على العطاء للأرض بعد موتنا. |
Bem, teremos cerca de 30 horas até o escudo falhar e morrermos todos na imensidão do espaço. | Open Subtitles | لدينا ربما 30 ساعة قبل أن يفشل الدرع وكلنا سنموت في الفراغ |
Obrigaste os enfermeiros a nos manter em quarentena, até morrermos. | Open Subtitles | وأذهنتِ الممرّضين لإبقائنا في الحجر الصحّيّ إلى أن مُتنا. |
Teve sorte de não morrermos todos por causa dela. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة لأنكِ لم تتسببي في قتلنا جميعاً. |
Provavelmente é menos divertido se nós todos, sabes, morrermos. | Open Subtitles | غالبًا سيكون أقل امتاعًا إن ما متنا جميعًا |
Se morrermos, basta ser-mos metidos lá dentro. | Open Subtitles | اذا متنا يمكنهم ان يرمونا بالمشرحة فوراً |
Se morrermos aqui no passado isso significa que não vamos nascer no futuro? | Open Subtitles | يا للهول إن متنا هنا في الماضي أيعني هذا أننا لن نولد في المستقبل |
Se morrermos com a alma pura, eles não poderão recusar a entrada. | Open Subtitles | ولكن لو أننا متنا وأرواحنا نظيفة لن يستطيع أحد أن يخرجنا من النعيم. |
à medida que nos lembramos destas palavras, se morrermos com o Senhor... viveremos com o Senhor. | Open Subtitles | كما نتذكر هذه الكلمات, لو متنا وكنا مع الله, يجب أن نعيش مع الله |
Se morrermos todos, a sua alma vai direita ao demónio. | Open Subtitles | اعلم ، بأننا إذا متنا كلنا ، روحكَ سَتَذْهبُ مباشرة إلىالشيطان. |
Podemos não nos dar bem a viver juntos, mas morrermos juntos não resolve nada. | Open Subtitles | لم تنجح حياتنا معا و موتنا معا ليس هو الحل |
Só não acho que valha a pena morrermos por isso. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعتقد أن ذلك يستحق موتنا من أجله |
Se não conseguir abater o navio, o perigo não é morrermos. É vivermos. | Open Subtitles | اذا لم نستطيع ان نزيل تلك المدمرة الخطر لن يكون فقط احتمال موتنا. |
É suposto morrermos juntos, é uma coisa intima. | Open Subtitles | من المفترض اننا سنموت معاً , وهذا شيء حميم أنتِ تجعلين الأمر وكأننا سنتضاجع |
Se morrermos aqui, vou dar-te um pontapé no rabo. | Open Subtitles | إذا مُتنا هنا أنا سأركلك , أعني ذلك |
Consigamos ou não, ou se morrermos durante o processo, temos de terminar isto juntos. | Open Subtitles | الان, علينا فعلُ ذلك حتى وان قتلنا ونحن نفعل علينا انهاء هذا سويا |
E com certeza não paravam até todos nós morrermos. | Open Subtitles | وبالطبع لن يتوقفوا حتى نكون جميعنا أموات |
Estas pessoas com quem estamos a lidar não vão parar enquanto não morrermos. | Open Subtitles | من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا |
E se morrermos na próxima hora? | Open Subtitles | وماذا لو لقينا حتفنا خلال الساعة القادمة ؟ |
Eles vão esperar até morrermos. É o que vão fazer. | Open Subtitles | سينتظروا هنا حتى نموت هذا ما يفعلونه تماما ً |
O papel higiénico continua igual e assim permanecerá até morrermos. | Open Subtitles | ولكن المناديل الورقية كما هي وستظل كذلك حتى مماتنا. |
Dizem que sabes algo diferente sobre o que acontece depois de morrermos. | Open Subtitles | يقولون بأنك تعرف شيئاً مختلف عن ما تواجه بعد مماتك |
50 anos atrás, vários encheram os bolsos, e depois mandaram-nos para aqui para morrermos. | Open Subtitles | قبل 50 عاماً، بعض الناس افرغوا جيوبهم وارسلونا هنا لنموت |
Alguns preferem acreditar que não há nada depois de morrermos. | Open Subtitles | وبعض الناس يشعرون براحة أكبر وهم يفكرون بأنه لا يوجد شيء بعد الممات |
E invocamos a Tua bondade infinita para que nos dê a graça para vivermos sob o Teu temor e amor e morrermos na Tua graça. | Open Subtitles | ونتضرع للرحيم لينعم علينا بالخوف والحب ونموت على فضله |