"morriam" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماتوا
        
    • سيموتون
        
    • موتهم
        
    • يموتوا
        
    • يموتون
        
    Todos chantagistas... Se tivessem de viver como gente decente, morriam à fome. Open Subtitles كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع
    E assim o fizeram, mas, por fim, eles morriam de qualquer maneira. TED وقاموا بذلك، ولكن في نهاية المطاف، ماتوا على أي حالِ.
    Milhares morriam por afogamento, milhares com os bombardeamentos. Open Subtitles الالاف ماتوا غرقاً والالاف لقوا مصرعهم جراء القصف
    Nova lorque está cheia de decoradores que morriam por uma hipótese destas. Open Subtitles ‫هناك مُزخرفين سيموتون من أجل عرض كهذا العرض
    Mas morriam de qualquer maneira se o avião chegasse ao alvo. Open Subtitles لكنهم كانوا سيموتون على أية حال لو وصلت تلك الطائرة إلى هدفها
    Enquanto morriam, olhei-os nos olhos e vi quem era. Open Subtitles نظرت فى أعينهم أثناء موتهم ورأيت ماذا كنت
    Mulheres deram veneno aos seus bebés, e viram as bocas deles a espumar enquanto morriam. TED أعطت الأمهات السُم لأطفالهن، وشاهدن الزبد يأتي من أفواههم أثناء موتهم
    As pessoas que apanhavam infeções ou se curavam, se tivessem sorte, ou morriam. TED الأشخاص الذين يصابون بالعدوى، إما أن يشفوا إن كانوا محظوظين، أو يموتوا.
    As vítimas morriam depressa, antes dela aprender a brincar com elas... e adiar o momento até ter obtido o que queria. Open Subtitles كانوا يموتون بسرعة في هذه الايام قبل ان تتعلم اللعب بهم انها لا تتردد في الحصول على ما تريده
    Elas morriam mais depressa. Open Subtitles ماتوا بهذه الطريقة كيف جاء؟ إعتقدت أن البندقية
    os marinheiros atiravam-se ao mar para as alcançar, e morriam contra as rochas. Open Subtitles البحارة كانوا يرمون بانفسهم للبحر محاولين الوصول اليهن حتى لو ماتوا في سبيل ذلك
    Os reis morriam congelados nos castelos, tal como os pastores nas cabanas. Open Subtitles ملوك ماتوا من البرد في قلاعهم، مثل الرعاة في أكواخهم
    Escutei os gritos dos homens empalados com setas, enquanto morriam naquele pântano. Open Subtitles لقد سمعت صرخات الرجال المطعونين بالسهام الذين ماتوا في المستنقع.
    morriam de ferimentos — a marrada dum boi, um tiro no campo da batalha, esmagados numa das novas fábricas da Revolução Industrial — e quase sempre de infeções, que acabavam o que esses ferimentos tinham começado. TED ماتوا من إصابات-- كاصطدام ثور بهم، أو تعرضهم لإصابة في معركة، أو وقع سحقهم في أحد المصانع الجديدة في الثورة الصناعية و في أغلب الأحيان من عدوى لتنهي ما بدأته تلك الاصابات.
    Os feridos alemães, à excepção de poucos que iam de avião para casa, morriam nas trincheiras. Open Subtitles الجرحى الألمان بأستثناء قله .. تم اجلائها جواً إلى الوطن ماتوا متأثرين بجراحهم فى الخنادق...
    Cortava-lhes pedaços para ver se se aguentavam ou se morriam. Open Subtitles أقطع أجزاء منهم لأرى كيف ستصير حالتهم، أم أنهم سيموتون.
    Estes homens morriam por si. Vamos buscar a sua filha. Open Subtitles هؤلاء الرجال سيموتون من أجلك لنذهب لإستعادة ابنتك
    Quem assou o Seagrave e Cosgrove... certificou-se que morriam queimados... mas que o fogo se auto-extinguia. Open Subtitles الشخص الذى أحرق "سيجريف" و"كوسجروف" بذل مجهوداً كبيراً ليتأكد أنهم سيموتون حرقاً وأن النار ستأكل نفسها بعد ذلك
    Este é o dia que eu tenho estado á espera desde o meu primeiro acampamento de verão, quando a Carla disse a todos os miudos que se eles brincassem comigo, morriam. Open Subtitles هذا هو اليوم الذي كنت أنتظره منذ المُعسكر الصيفي الأول لي عندما قالت "كارلا" لكل الأطفال أنه إذا لعبوا معي سيموتون
    Eu tinha as pessoas na palma da mão, porque não sabiam quando morriam. Open Subtitles كنت ممسكاً البشر من أعناقهم كونهم لم يكونوا يعرفون مواعيد موتهم
    Ele tinha de saber se morriam. Open Subtitles إستلزم ذلك، ليتأكد من موتهم
    Se olharem para a história passada, muitas pessoas morriam da mesma forma que o meu tio-avô. TED إذا نظرت عبر التاريخ، كان معظم الناس يموتوا كما مات عمي الأكبر.
    Por toda a parte, morriam pessoas, matavam-se pessoas, que perdiam a vida com doenças, excesso de trabalho, eram executadas ou morriam à fome. TED كان الناس يموتون و يقتلون بكل مكان يخسرون حياتهم للمرض العمل الزائد عن الحد الإعدام و المجاعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus