E como penitência assumiu esta responsabilidade enorme, tal como fez com os seus pais após a morte do seu irmão Tommy? | Open Subtitles | تحمّلت كل تلك المسؤليّة الهائلة ككفّارة؟ بنفس الطريقة التي تحمّلت بها المسؤولية لحياة أهلك بعد موت أخيك تومي؟ |
Pode fazer um comentário sobre a morte do seu irmão, Raymond Caine? | Open Subtitles | هل يمكنك التعليق على موت أخيك "رايموند كاين"؟ |
Se acha que a morte do seu irmão foi um acidente então qual é a ligação disso com o seu vicio da bebida? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنّ ...موت أخيك كان حادث إذن كيف يكون هذا مرتبط بشربك؟ |
- De acordo com os registos a morte do seu irmão nunca foi investigada como um homicidio. | Open Subtitles | ، أستِناداً للسجِلات وفاة أخيك لم تصنف كجريمة قتل أبداً |
Depois destes anos, descobrir que a sua cunhada estava envolvida na morte do seu irmão. | Open Subtitles | بعد كلّ تلك السنوات، أدركت أنّ أخت زوجتك قد تكون مُتورّطة في وفاة أخيك. |
Ela estava de luto pela morte do seu irmão. | Open Subtitles | كانت تعاني بعد وفاة أخيها. |
E sentiu-se responsável pela morte do seu irmão. | Open Subtitles | وشعرتَ بالمسؤولية تجاه موت أخيك |
Não, vais ser acusado como cúmplice na morte do seu irmão. | Open Subtitles | لا , سوف يتم إتهامك كشريك في موت أخيك |
A morte do seu irmão, embora trágica e inesperada, não foi, ao que parece, acionável como crime. | Open Subtitles | حسناً وفاة أخيك المأساوية والمبكرة ليست ما نواجهه كجريمة مفتعله |
Desculpe por dizer isto, mas não parece incomodada com a morte do seu irmão. | Open Subtitles | أنا آسفة إن كنت لا تمانعين قولي التالي لكنك لا تبدين حزينة جداً على وفاة أخيك |
O homem que será responsável pela morte do seu irmão Anibal. | Open Subtitles | الرجل الذي هو على الأرجح مسؤول (عن وفاة أخيك (انيبال |
Marie-Jeanne nunca deixou o Henri após a morte do seu irmão. | Open Subtitles | "ماري جاين) لم تفارق (هنري)) بعد وفاة أخيها." |