Tenha em conta que estamos a 50 km de Moscou. | Open Subtitles | أنت ستدرك أننا على بعد 30 ميلا من موسكو |
Eu vou para Moscou. | Open Subtitles | سأتوجه الى موسكو ولن أعود إلى هذا البيت مرة أخرى |
Em 1990, nós recebemos uma visita de um director de um instituto da Universidade de Moscou, e eu o tinha visto em Helsinque apenas há duas semanas atrás, | Open Subtitles | في 1990، زارنا مدير لأحد المعاهد في جامعة موسكو وحقيقة، رأيته في هيلسينكي قبل اسبوعين |
Eu a levei a doutores. Nós igualamos foi para Moscou. | Open Subtitles | لقد أخذتها إلى الأطباء حتى أننا ذهبنا إلى "موسكو" |
Eu conheci uns punks em Moscou e eles cortaram | Open Subtitles | التقيت ببعض شباب البانك بموسكو وهم من قاموا بذلك |
Moscou não é o problema. Nem a Marinha Soviética. | Open Subtitles | أنا لا أقلق من "موسكو" و لا البحرية السوفيتية بأكملها |
O Outubro Vermelho foi feito para isso. Agora vão pagar caro em Moscou. | Open Subtitles | عندما ينفض الغبار عن هذا الأمر ستكون هناك مشاكل كثيرة في "موسكو" |
Disseram-me que recusaste um posto em Moscou. | Open Subtitles | قيل لي انك سوف ترفض وظيفتك في موسكو |
Bem, as informações que saem de Moscou são cautelosas. | Open Subtitles | المعلومات الواردة من "(موسكو)" حذرة في أحسن الأحوال |
Os julgamentos políticos em Moscou, na década de 30, não eram apenas teatrais, não devemos nos esquecer disso, eram bem encenados, ensaiados etc. | Open Subtitles | لم تكن المحاكمات السياسية الاستعراضية التي حدثت في موسكو منتصف وأواخر الثلاثينيات مجرد عروض مسرحية ويجب ألا ننسى ذلك لقد كانت مرتبة جيداً وأجريت لها تدريبات وبروفات |
Foi isso que me salvou quando eu trabalhava em Moscou. | Open Subtitles | هذه الطريقة فادتني كثيراً حين عملت في مهمة (موسكو) |
Tem... tem que contar a Moscou que eu salvei-te. | Open Subtitles | يجب عليكِ إخبار موسكو أنني انقذتكِ |
No entanto, um esquerdista dessa Câmara, Cripps, tinha acabado de voltar de Moscou. | Open Subtitles | لكن أحد الجالسين على (هذه المقاعد وهو (كريبس (قد عاد للتو من (موسكو |
Teria sido melhor se não tivesse informado Moscou. | Open Subtitles | كان الأمر سيكون أفضل لو لم تُبلغ "موسكو" آه يا (فاسيلي) |
Moscou nem sempre me mantêm informado de tudo. | Open Subtitles | و "موسكو" لا تخبرني بكل شيء دوماً |
Vai a Moscou comigo hoje. | Open Subtitles | بى" يريدون رؤيتك ستذهب معى اليوم إلى (موسكو) |
Mas o Ministério do lnterior em Moscou... informou ao fbi. | Open Subtitles | لكن وزارة الداخلية .... في موسكو |
Eu conversei com a avó Remsky em Moscou e ela disse-me que o seu filho está a morar com ela sozinho. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الجدة (ريمسكي) اليوم في (موسكو) و قالت أن أبنها يعيش معها وحده |
Seja lá o que for desejar fazer enquanto estiver em Moscou, perguntará a mim primeiro, eu cuidarei disto. | Open Subtitles | أيّاً كان ما تود عمله في "(موسكو)" أخبرني به أولاً وسأتولى العناية به |
Antes do final de 1941 Hitler esperava ver as tropas alemãs a desfilar ao longo da Praça Vermelha, em Moscou. | Open Subtitles | "قبل نهاية 1941 توّقـع "هتلر أن القوّات الألمانية ستكون فى عرضها العسكرى فى الميدان الأحمر بموسكو |