É preciso eliminá-los dos nossos motores de busca, eliminá-los dos diretórios online, eliminá-los das listas de utilizadores. | TED | عليك أخذها من محركات البحث، عليك أخذها من أدلة الإنترنت، عليك أخذها من قوائم المستخدمين. |
Porque não vamos lutar as vossas batalhas por vocês, em troca de um par de motores de hiper-espaço, que talvez nos ajudem, ou não, no fim das contas. | Open Subtitles | نحن لن نخوض معارك نيابة عنك مقابل عدد ضئيل من محركات فوق الضوئيه التي ربما , أو ربما لا تعمل أي نفع على المدى الطويل |
Alguém sabe alguma coisa de motores de combustão interna? | Open Subtitles | أي أحد يعلم بخصوص محركات الإحراق الداخلية ؟ |
Usa-se para alto desempenho em motores de grande porte. | Open Subtitles | أجل هذا يستخدم لـ المحركات الكبرى عالية الأداء |
Está quase, chefe. Estou a verificar uma morada nos motores de busca. | Open Subtitles | في أي لحظة يا زعيم سآخذ عنوانها سأركض بحثا عن المحركات |
Isolei dois motores de fogo no fundo e um comboio de passagem. | Open Subtitles | لقد عزلتُ اثنين من المحركات في الخلفيه و معبر قطار واحد |
Os novos motores de carros não se incendeiam, não por acidente. | Open Subtitles | محرّكات السيارةِ الجديدةِ لا تُشتعلْ، لَيسَ بِالصُّدفَة. |
Costumava ver o meu pai a desmontar motores de tractores. | Open Subtitles | أجل،حسنٌ،لقد إعتدت أن أرى والدي يقوم بتفكيك محركات الجرارات |
Os motores de impulsão ainda tentam retirar energia à reserva de warp. | Open Subtitles | لا تزال محركات الدفع تحاول سحب الطاقة من أحتياطي محرك السرعة. |
Também pressionaram implacavelmente o governo britânico para obterem dinheiro para se construírem os motores de Babbage porque acreditavam que estes motores teriam um enorme impacto prático na sociedade. | TED | كما أنهم أصروا بلا كلل على الحكومة البريطانية لإعطائهم المال لبناء محركات بابيج لأنهم اعتقدوا أن هذه المحركات سوف يصبح لها تأثير عظيم على المجتمع. |
Tragicamente, os motores de Babbage nunca foram construídos no seu tempo. porque a maioria das pessoas pensava que computadores não-humanos não teriam serventia para o público. | TED | ولسوء الحظ، لم يتم بناء محركات بابايج أثناء حياته لأن الكثيراعتقدوا آنذاك أن الحواسيب الغير بشرية لن يكون لها أي فائدة لعامة الناس. |
(Aplausos) Uma coisa que todos devíamos entender é que somos brutalmente honestos com os nossos motores de busca. | TED | تصفيق وشيء واحد يجب أن نفهمه كلنا هو أن كنا صادقين بوحشية مع محركات البحث. |
Os motores de busca sabem mais sobre nós do que os membros da nossa família. | TED | محركات البحث معرفة المزيد عنك من أفراد عائلتك يعرفون عنك. |
São mais limpos, mais baratos e mais silenciosos do que os motores de combustão interna. | TED | وأيضًا، هم أنظف، أرخص وأكثر هدوءًا من محركات الاحتراق الداخلي. |
E então ele compensa e evita tombar rodando os motores de forma adequada. | TED | ثم يستجيب لذلك ويتجنب السقوط من خلال إدارة المحركات بشكل مناسب. |
Uma vez tive uma falha nos motores de um avião... e foi curioso ver se começariam a funcionar outra vez, mas tudo se resolveu. | Open Subtitles | بقد تعطلت المحركات أكثر من مرة و كنت أتسائل إن كان بإمكاني تشغيلها مرة أخرى و لكن الأمور تسير بصورة جيدة في النهاية |
Não compreendo. Os porcos têm de comer, os motores de arrefecer, os bombistas de dinamite. | Open Subtitles | لست أفهم، تحتاج الخنازير للغذاء، تحتاج المحركات للتبريد. |
Velocidade a 6 Mach. A accionar motores de alta altitude. | Open Subtitles | السرعة 6 ماخ المحركات, المحركات الهوائية |
Também reparam motores de aviões e cozinham mal... foi uma metáfora. | Open Subtitles | هم أيضا يصلحون محرّكات الطائرات، يطبخون طعاما سيّئا، حسب ما تقولهُ. |