"movê-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحريكه
        
    • نقله
        
    • ننقله
        
    • تحريكها
        
    • نقلها
        
    • نحركه
        
    • ننقلها
        
    • بتحريكه
        
    • أنقله
        
    • تحركيها
        
    Podia movê-lo para o canto antes que comece a cheirar mal. Open Subtitles تعلمين ، ربّما يمكنكِ تحريكه للزاوية قبل أن يبدأ بالتعفّن
    O que poderemos fazer a um objeto simétrico, movê-lo de certa forma, para que pareça o mesmo que antes de o movermos? TED ماذا يمكن أن نفعل بكائن متماثل، تحريكه بطريقة ما، حتى يبدو على نفس الهيئة التي كان عليها قبل تحريكه؟
    Assim, se MoldeVort estava aqui e dissesse 5, podias movê-lo para estes espaços. TED لذلك إذا كان مولديفورت هنا، وقال 5، يمكنك نقله إلى هذه المربعات.
    O EMT disse que ele está fortemente sedado mas estável, então, eles estão prontos para movê-lo logo que as estradas estejam livres. Open Subtitles تقنيوا الطوارئ يقولون بأنه مخدر كلياً و لكن حالته مستقرة لذا سيتم نقله حالما تفرغ الشوارع
    Vamos movê-lo levemente para a direita e focá-lo um pouco melhor. TED دعنا ننقله قليلاً إلى اليمين و ربما نركزه عليه أكثر .
    No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    Então o assassino escondeu o corpo aqui porque seria muito arriscado movê-lo. Open Subtitles حسناً، إذن لربّما خبّأ القاتل الجثّة هنا لأنّ نقلها محفوف بالمخاطر.
    Temo-lo na mira de quatro ou cinco armas, não tente movê-lo. Open Subtitles اربعة او خمسة بنادق موجهه نحوه لذلك لاتحاول الاقتراب منه او تحريكه
    - Não pode movê-lo. Ele vai entrar em choque. Open Subtitles أنت لا يمكنك تحريكه, هو مجهد جداً . من الممكن أن يدخل فيّ صدمة
    Se consegue movê-lo, não está partido. Open Subtitles اذا كنت قادرة على تحريكه فهو ليس مكسوراً
    Meu Deus... Deixámo-lo em casa, temíamos que fosse demasiado perigoso movê-lo. Open Subtitles تركناه في المنزل لأنّنا اعتقدنا أنّ تحريكه خطير جدّاً
    Estou bem. É só o meu ombro. Consigo movê-lo bem. Open Subtitles انها فقط اصابه بكتفي واستطيع تحريكه
    Não podemos movê-lo até sabermos mais. Open Subtitles لا يمكنني نقله حتّى أفحصه جيّداً
    Deixe-me ir buscar o carro. Ajude-me a movê-lo. Open Subtitles دعني أحضر سيّارتي، ساعدني في نقله إليها
    - Talvez devêssemos movê-lo. Open Subtitles ربما يجب أن نحاول نقله. إنه مرتاح هناك.
    Se tentarmos movê-lo agora, podemos matá-lo. Open Subtitles إذا حاولنا نقله الآن، يمكن أن يقتله.
    Temos que movê-lo. Vou precisar desse espaço. Open Subtitles يجب أن ننقله سأحتاج لهذه المساحة
    Assim que pudermos movê-lo, eu levo-o para minha casa. Open Subtitles عندما ننقله سآخذه لمنزلي
    No forno, o fogo está sempre a queimar. Os germânicos não quererão movê-lo. Open Subtitles فى هذا الموقد , ستبقى النار مشتعلة دائماً بهذة الطريقة , لن يستطيع الألمان تحريكها
    A equipa de explosivos diz que não pode movê-lo ou desarmá-lo. Open Subtitles لا تستطيع فرقة تفكيك القنابل تعطيلها أو تحريكها.
    O pessoal do museu seria forçado a movê-lo para a sala de restauração. Open Subtitles وعمال المتحف سيجبرون على نقلها لغرفة الترميم
    No próximo modo, o Rezero está passivo, e podemos movê-lo de um lado para o outro. TED في النسق الموالي، سيكون ريزيرو سلبيا، ويمكننا أن نحركه.
    Nós poderíamos movê-lo para o outro lado da rua. Open Subtitles يمكننا أن ننقلها عبر الشارع إذا كنت تريدين هذا
    Há alguma hipótese de convence-lo a entrar e ajudar-me a movê-lo? Open Subtitles هل هنالك اي طريقة لأي اجعلك تأتي هناك وتساعدني بتحريكه ؟
    E tenho estado a movê-lo de local para local. Open Subtitles و لقد كنت أنقله من مكان إلى آخر
    Mas você pode movê-lo. Open Subtitles انها مكسورة لكنكِ يمكنكِ أن تحركيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus