Isto está naquela pequena gamela, e eu posso mover o microscópio com a cabeça. | TED | من هذه العينة الصغيرة، ويمكنني تحريك المجهر بواسطة رأسي. |
O único trabalho físico que o médico faz aqui é mover o rato. | TED | والعمل اليدوى الوحيد الذي يقوم به الطبيب هنا هو تحريك الماوس. |
Uma coisa muito perigosa, impossível de fazer, especialmente no nosso palco, porque não há maneira de mover o comboio, porque está confortavelmente aninhado no nosso cenário. | TED | وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير. |
fazendo experiências? Descobrimos que cerca de metade dos pacientes com membros fantasma assegura conseguir mover o fantasma. | TED | أحد الأشياء التي وجدناها هو، حوالي نصف المرضى بالأطراف الوهمية يدعون أنهم يستطيعون تحريك الطرف الوهمي |
Estava a ajudar-me a mover o corpo para o armário. | Open Subtitles | هنا. كان يُساعدني في نقل الجثّة إلى الغرفة |
Obviamente, o Marechal Haig está prestes a fazer mais um esforço gigantesco para mover o seu armário das bebidas seis polegadas mais próximo de Berlim. | Open Subtitles | يبدو أن القائد الميداني هيج, على وشك أن يقوم بجهدٍ عملاق آخر وهو أن يحرك خزانة مشروباته ستة إنشاتٍ أقرب إلى برلين. |
Arquimedes foi um pensador grego da Antiguidade e ensinou-nos que, se usarmos as alavancas corretas, podemos mover o mundo. | TED | قد كان ارخميدس أحد المفكرين الاغريق القدامى علمنا أنه إن أتكلناعلى العتلات الصحيحة نستطيع تحريك العالم. |
Na atenção indireta, prestamos atenção a alguma coisa, mas sem mover o olhar. | TED | وفيه تولي اهتماماً لشيء ما، ولكن من دون تحريك عينيك. |
Imaginem falar com vocês mesmos sem vocalizar, sem mexer a boca, sem mover o maxilar, apenas articulando as palavras interiormente. | TED | الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً. |
O que significa que elas podem virar a cabeça 270º e pastar à sua volta, sem terem de se maçar com o esforço de mover o corpo. | TED | وهذا يعني أنه بإمكانهم لف رؤسهم 270 درجة والرعى حولهم دون أن يضايقهم الجهد المبذول فى تحريك جسدهم |
Não entendo porque insiste em mover o chão que pisamos. | Open Subtitles | لا أدري لمَ تصرّين على تحريك الأرض التي نمشي فوقها |
Por exemplo, se quiseres mover o bispo, dizes... | Open Subtitles | على سبيل المثال إن أردت تحريك بيدقك تقول، |
Dá para mover o telemóvel do cinto para o bolso do fato? | Open Subtitles | هل يُمكنُكَ تحريك هاتفكَ من الحزام إلى جيب سترتك؟ |
A regra número um para não ser apanhado é não mover o corpo. | Open Subtitles | أول قاعدة لعدم القبض عليك هي عدم تحريك الجثة |
Sei lá, podias ensinar-me a mover o dinheiro. | Open Subtitles | لا أدري ارتأيت أنه بإمكانك تعليمي كيفية تحريك المال |
Preocupo-me, mas não podem mover o corpo. | Open Subtitles | أنا أتعاطف معكم، ولكن لا يمكنك تحريك الجسم |
Se não podemos mover o carro, qual é o plano? | Open Subtitles | بسرعة. حتى لو لم نتمكن من تحريك السيارة، ما هي الخطة؟ |
Não dá para mover o carro nem ela inconsciente. | Open Subtitles | إذا لم نتمكن من تحريك السيارة، أو جلب لها حتى فقد الوعي، |
É muito menos arriscado mover o seu produto de helicóptero do que de barco ou carro. | Open Subtitles | أجل، مخاطر أقل في نقل مُنتجك بمروحيّة بدلاً من قارب أو سيّارة. |
Na verdade, é apenas um idiota a mover o ponteiro de um lado para o outro. | Open Subtitles | عندما تأتي إلى الواقع ، هي عادة شخص أحمق يحرك المؤشر هنا وهناك. |