"mover o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحريك
        
    • في نقل
        
    • يحرك
        
    Isto está naquela pequena gamela, e eu posso mover o microscópio com a cabeça. TED من هذه العينة الصغيرة، ويمكنني تحريك المجهر بواسطة رأسي.
    O único trabalho físico que o médico faz aqui é mover o rato. TED والعمل اليدوى الوحيد الذي يقوم به الطبيب هنا هو تحريك الماوس.
    Uma coisa muito perigosa, impossível de fazer, especialmente no nosso palco, porque não há maneira de mover o comboio, porque está confortavelmente aninhado no nosso cenário. TED وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير.
    fazendo experiências? Descobrimos que cerca de metade dos pacientes com membros fantasma assegura conseguir mover o fantasma. TED أحد الأشياء التي وجدناها هو، حوالي نصف المرضى بالأطراف الوهمية يدعون أنهم يستطيعون تحريك الطرف الوهمي
    Estava a ajudar-me a mover o corpo para o armário. Open Subtitles هنا. كان يُساعدني في نقل الجثّة إلى الغرفة
    Obviamente, o Marechal Haig está prestes a fazer mais um esforço gigantesco para mover o seu armário das bebidas seis polegadas mais próximo de Berlim. Open Subtitles يبدو أن القائد الميداني هيج, على وشك أن يقوم بجهدٍ عملاق آخر وهو أن يحرك خزانة مشروباته ستة إنشاتٍ أقرب إلى برلين.
    Arquimedes foi um pensador grego da Antiguidade e ensinou-nos que, se usarmos as alavancas corretas, podemos mover o mundo. TED قد كان ارخميدس أحد المفكرين الاغريق القدامى علمنا أنه إن أتكلناعلى العتلات الصحيحة نستطيع تحريك العالم.
    Na atenção indireta, prestamos atenção a alguma coisa, mas sem mover o olhar. TED وفيه تولي اهتماماً لشيء ما، ولكن من دون تحريك عينيك.
    Imaginem falar com vocês mesmos sem vocalizar, sem mexer a boca, sem mover o maxilar, apenas articulando as palavras interiormente. TED الآن، تخيل أنك تتحدث مع نفسك دون نطق، دون تحريك فمك، دون تحريك فكك، لكن ببساطة عبر التعبير عن تلك الكلمات داخلياً.
    O que significa que elas podem virar a cabeça 270º e pastar à sua volta, sem terem de se maçar com o esforço de mover o corpo. TED وهذا يعني أنه بإمكانهم لف رؤسهم 270 درجة والرعى حولهم دون أن يضايقهم الجهد المبذول فى تحريك جسدهم
    Não entendo porque insiste em mover o chão que pisamos. Open Subtitles لا أدري لمَ تصرّين على تحريك الأرض التي نمشي فوقها
    Por exemplo, se quiseres mover o bispo, dizes... Open Subtitles على سبيل المثال إن أردت تحريك بيدقك تقول،
    Dá para mover o telemóvel do cinto para o bolso do fato? Open Subtitles هل يُمكنُكَ تحريك هاتفكَ من الحزام إلى جيب سترتك؟
    A regra número um para não ser apanhado é não mover o corpo. Open Subtitles أول قاعدة لعدم القبض عليك هي عدم تحريك الجثة
    Sei lá, podias ensinar-me a mover o dinheiro. Open Subtitles لا أدري ارتأيت أنه بإمكانك تعليمي كيفية تحريك المال
    Preocupo-me, mas não podem mover o corpo. Open Subtitles أنا أتعاطف معكم، ولكن لا يمكنك تحريك الجسم
    Se não podemos mover o carro, qual é o plano? Open Subtitles بسرعة. حتى لو لم نتمكن من تحريك السيارة، ما هي الخطة؟
    Não dá para mover o carro nem ela inconsciente. Open Subtitles إذا لم نتمكن من تحريك السيارة، أو جلب لها حتى فقد الوعي،
    É muito menos arriscado mover o seu produto de helicóptero do que de barco ou carro. Open Subtitles أجل، مخاطر أقل في نقل مُنتجك بمروحيّة بدلاً من قارب أو سيّارة.
    Na verdade, é apenas um idiota a mover o ponteiro de um lado para o outro. Open Subtitles عندما تأتي إلى الواقع ، هي عادة شخص أحمق يحرك المؤشر هنا وهناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more