Os movimentos de hoje em dia crescem muito rapidamente sem base organizativa que os pode aguentar a enfrentar desafios. | TED | أما حركات اليوم فتتصاعد بسرعة بدون أساس تنظيمي تقوم عليه والذي يمكنه مساعدتهم على خوض تلك التحديات. |
que tem sido a a explicação táctica primária para o uso de máscaras entre vários movimentos de protesto dos sécs. | Open Subtitles | التي أصبحت التفسير التكتيكيّ الأساسيّ بالنسبة لفائدة الأقنعة من بين العديد من حركات الإحتجاج في القرن الـ20 والـ21. |
Hoje em dia, usa um teclado de ecrã onde escreve letra a letra com movimentos de cabeça. | TED | اليوم، هو يستخدم لوحة مفاتيح بشاشة حيث يكتب حروف فردية باستخدام حركات رأسه. |
Vamos ver algumas funções básicas físicas, movimentos de locomoção e fala. | Open Subtitles | يوف نرى المزيد من الوظائف الفيزيائية قاطرة بسيطة الحركات والكلام. |
900 metros de escalada representam milhares de diferentes movimentos de mãos e pés, difíceis de lembrar. | TED | يمثل تسلق 3000 قدم الآلاف من الحركات المختلفة باليد والقدم، وهذا كثير لأتذكره. |
Em breve se tornou impossível controlar os movimentos de alguém, e o nosso assassino esgueirou-se discretamente. | Open Subtitles | حينها أصبح من المستحيل التحقق من تحركات أي أحد وقاتلنا انسل بهدوء |
Os movimentos de um criminoso em série são definidos de acordo com as suas necessidades. | Open Subtitles | تحركات الجاني متسلسله ومعرفة وفقا لاحتياجاته يراقب ضحية محتملة |
Estava a recolher amostras... onde se registaram os primeiros movimentos de grabóides. | Open Subtitles | كان يعمل صميم خارج حيث سجلوا حركات جرابويد الأسبق. |
movimentos de artes marciais, perfeitamente executados. | Open Subtitles | حركات فنون الدفاع الذاتي من الدرجة الأولى متقنة جداً |
Como já disse, estávamos a treinar movimentos de luta. | Open Subtitles | كما قلت أيها المدرب كنا نتدرب على حركات المصارعة |
E uma demonstração de movimentos de Kung Fu no jogo Spy Attack. | Open Subtitles | لشعري المسالم وتعليم حركات الكونغ فو الواردة في هجوم الجواسيس |
- Acho que não verá os movimentos de casamento que eu te falei. | Open Subtitles | حسنا,عندها أظن انك لن ترى حركات ليلة الزفاف التي كنت اخبرك عنها |
Lembre-se de fazer alguns movimentos de ataques ou de empurra-lo enquanto estava em crise? | Open Subtitles | هل تذكر قيامك بأي حركات لمهاجمته أو دفعه بينما كان يتشنج؟ |
Como grandes movimentos de marés no interior da terra. | Open Subtitles | مثل الحركات المد الموجية الجبارة داخل الأرض |
Vem, vou-te mostrar como se executam movimentos de primeira classe! | Open Subtitles | ماذا تقول؟ تعال وسأريك كيف تكون .الحركات من الدرجة الأولى |
Estava a pensar se me podias mostrar, alguns movimentos de luta. | Open Subtitles | كنت أتسائل إذا كنت تستطيع تعليمي بعض الحركات القتالية |
Do mesmo modo, muitos movimentos de pessoas interagem perfeitamente para os propósitos a que Deus os havia criado. | Open Subtitles | لذا فإن الحركات التي لا تحصى للرجال سوف تتفاعل بشكل مثالي نحو الهدف الذي من أجله . خلقهم الرب |
Agora vamos ver esses movimentos de que tanto ouvi falar. | Open Subtitles | الآن دعنا نرى بعض من تلك الحركات التي سمعت عنها كثيراً |
Charles, não tenho nenhuma dúvida sobre a tua capacidade para prever movimentos de peixes e homens, mas gostava de te avisar, ...de colega para colega. | Open Subtitles | شارلوس ، ليس لدي شك في قدرتك على توقع تحركات السمكة والرجال ولكنني سأقدم هذي الملاحظة التحفظية |
Os movimentos de todos os generais e do Rei da Terra foram planeados passo a passo. | Open Subtitles | جميع تحركات ملك الأرض و القواد تتم متابعتها خطوة بخطوة |
Uma economia centralizada onde os movimentos de toda a gente e transacções serão seguidas e registadas. | Open Subtitles | مركزَ إقتصاد عالمي واحد حيث تحركات كُلّ شخصِ وصفقاتِ كُلّ شخصِ مُتَعَقّبة . ومراقبه، وتزال كُلّ الحقوق |