"mudá-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • تغييره
        
    • نقلها
        
    • بتغييره
        
    • ينقلونها
        
    • يغيرها
        
    • نغير
        
    • تغيره
        
    • اغير
        
    • تغييرها
        
    • أغيرها
        
    • أغيّره
        
    • أن ننقلها
        
    • تعديله
        
    • تغيير مكانها
        
    Mas quando o teu irmão toma uma decisão, é difícil mudá-la. Open Subtitles لكن عندما يصر أخوك على رأي فمن الصعب تغييره
    Ela não pode deixar o sótão. Já tentei mudá-la uma vez. Open Subtitles لا تمكنها مغادرة العليّة، سبق وحاولت نقلها مرّة.
    Obrigado. Basicamente, só a restaurei. Não queria mudá-la muito. Open Subtitles في الغالب أردت إعادته لم أرغب بتغييره كثيراً
    - Ainda não. - Mas vão mudá-la para outro edifício. Open Subtitles لكنهم سوف ينقلونها إلى موقع آخر أين ؟
    Aquele homem queria mudá-la. Open Subtitles ذلك الرجل أراد أن يغيرها
    Mudamos uma coisa, mas ao mudá-la, não mudamos nada. Open Subtitles لقد غيرنا شي واحد ومع تغيره، لم نغير اي شي
    É história. Eu não posso mudá-la. Open Subtitles انه تاريخ , لا استطيع تغيره
    Eu estava a mudá-la. Ela tem umas marcas na pele. Marcas? Open Subtitles لقد كنت اغير لما ملابسها ولاحظت تلك العلامات على جلدها
    - Confirmado. - Não pode mudá-la sem mais nem menos. Open Subtitles ــ تم التحقق ــ لا تستطيع تغييرها بهذه البساطة
    Tenho esta roupa há 40 horas, então, deixa-me mudá-la. Open Subtitles حسناً، الأمر هو أنّني أرتدي الثياب نفسها منذ 40 ساعة لذا دعيني أغيرها بسرعة.
    Tenho todo o direito de vaguear pelas suas salas, quartos e corredores, e mudá-la, se o desejar, até mesmo destruí-la. Open Subtitles لديّ كل حق بالتجول في غرفه وحُجراته وقاعاته. أو أن أغيّره إذا شئت بذلك، أو أٌقوم بحرقه حتى.
    Por que eu tenho uma imagem sua na minha cabeça, e eu não consigo mudá-la. Open Subtitles لأنه لديك تصور في ذهنك أنك يمكنك أن تغير شيئاً لا تستطيع تغييره
    Então, quer manter esta cor ou mudá-la? Open Subtitles أتريدين الإبقاء على هذا اللون أم تغييره أم ماذا؟
    Agora, porém, temos o poder de obliterar a nossa espécie ou mudá-la, para sempre. Open Subtitles لكننا الآن نملكُ القوة على طمس نوعنا أو تغييره إلى الأبد.
    Não vai ser fácil mudá-la entre estados. Open Subtitles لن نتمكن من نقلها عبر حدود الولاية بسهولة
    A primeira coisa que fiz foi mudá-la para outro quarto. Open Subtitles أولُ شيء فعلته كان نقلها إلى غرفةٍ اخرى.
    Sem um backup descentralizado, um ambiente móvel pode ser útil se tivermos de mudá-la. Open Subtitles بدون نسخة لامركزية أحتياطية البيئة المتنقلة يمكن ان تبرهن أنها مفيدة في حال كان علينا نقلها
    Pedi para mudá-la mil vezes, mas tu não me ouves. Open Subtitles قلت لكِ قومي بتغييره 15 ألف مرّة لكنكِ لا تستمعين إليّ
    Eles provavelmente vão mudá-la para Mayberry ou algo assim. Open Subtitles " ربما ينقلونها إلى " ميلبيري مخطئة
    Este lugar pode mudá-la. Open Subtitles هذا المكان قد يغيرها.
    E depende de nós mudá-la. Queremos ouvir as vossas ideias. Open Subtitles ومن شأننا أن نغير مجراه لذا، نريد الإستماع إلى آرائكم
    Podia mudá-la por mim? Open Subtitles هل تستطيع ان تغيره لي؟
    Eu estava a mudá-la. Ela tem umas marcas na pele. Open Subtitles لقد كنت اغير لما ملابسها ولاحظت تلك العلامات على جلدها
    Como é uma previsão, podemos mudá-la se tivermos vontade de o fazer. TED لأنها توقعات يمكننا تغييرها فيما لو امتلكنا الإرادة للقيام بذلك.
    Sou o Sam Rothstein, pensei eu, posso mudá-la. Open Subtitles أنا "سام روذستين يمكنني أن أغيرها
    Não cheguei a mudá-la. Open Subtitles لم أغيّره قبلاً. لكنّه مناسب.
    Proponho mudá-la bimensalmente. Open Subtitles أقترح أن ننقلها على فترات شهرية ثنائية
    E se pudéssemos mudá-la para que não fosse preciso sempre começar de novo cada vez que quiséssemos mudar para outro sítio? TED ماذا لو أننا تمكّنا من تتغييره بحيث لا نضطرّ لإعادة تعديله في كل مرة كنا نريد نقله إلى مكان مختلف؟
    Ele tentou mudá-la. Open Subtitles لقد حاول تغيير مكانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus