Mas sim mudar a maneira como clicamos, porque clicar é um acto público. | TED | بل أقصد تغيير طريقة تصفحنا لها، لأن التصفح عمل عام. |
Se conseguirmos mudar a maneira como as famílias pensam e acreditam, conseguiremos mudar a forma como as comunidades pensam e acreditam. | TED | لو إستطعنا تغيير طريقة تفكير و معتقدات الأسر، يمكننا أن نغير معتقدات و طرق تفكير المجتمعات. |
Este vídeo pode mudar a maneira como as pessoas pensam sobre o Bullying. | Open Subtitles | هذا الفيديو بإمكانه تغيير طريقة تفكير الناس عن التنمر |
Uma coisa é querer mudar a forma como as pessoas vivem, mas tu queres mudar a maneira como elas pensam e sentem. | Open Subtitles | أنت تعلم أنك لا تريد فقط أن تغير طريقه حياة الناس بل تريد أيضآ أن تغير طريقة تفكيرهم وأحساسهم |
Mas, se conseguires, vais mudar a maneira como as pessoas pensam sobre o cinema de especial interesse para cavalheiros. | Open Subtitles | لكن، إذا فعلتها، يمكنك تغير طريقة تفكير الناس عن السينما ذات الإهتمام الخاص |
Isso significa mudar a maneira como você vive, e afastar-se dos seus pecados. | Open Subtitles | هذا يعني تغيير طريقة عيشك للابتعاد عن خطاياك |
Não podes mudar a maneira como as pessoas pensam, mas tu estás a fazer a diferença. | Open Subtitles | لا يمكنك تغيير طريقة تفكير الناس و لكنك تُحدث بَونْ |
Jess eu não posso mudar a maneira como danço. Está certo! | Open Subtitles | جيس)، أنا لا أستطيع تغيير) طريقة رقصي، حسنا؟ |
E isso é importante porque... em 01 de agosto de 2007, quando ele apresentou as razões pelas quais postulava o cargo ele pensava que era muito importante mudar a maneira como estávamos a fazer as coisas, ele disse: "Não ignorar mais a lei quando ela não for conveniente, | Open Subtitles | في الـ1 من آب 2007، حين طرح أسباب ترشحه للمنصب ولماذا ظن أن من المهم جدا تغير طريقة |
mudar a maneira como pensamos. | Open Subtitles | تغير طريقة تفكيرنا |