Veras que muitas coisas mudaram desde que regressei. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستجد الكثير من الأشياء قد تغيّرت بعودتى |
Muitas coisas mudaram desde que cá estás. | Open Subtitles | كثيرٌ من الأشياء قد تغيّرت منذ كنت أنت هناك ، سترى |
As coisas mudaram desde que deixamos o velho mundo. | Open Subtitles | الأشياء قد تغيرت منذ أن غادرنا العالم القديم |
Normalmente, eu não duvidaria disso, mas as coisas mudaram, desde que o Andrew veio até aqui há umas semanas atrás. | Open Subtitles | عادة أنا لن أشك في ذلك لكن الأمور قد تغيرت منذ زيارة أندرو الى هنا قبل بضعة أشهر |
Não. Nem sequer vejo televisão, agora. As minhas prioridades mudaram desde que me tornei mãe. | Open Subtitles | لا، لا أشاهد التلفاز حتى بعد الآن أولويات حياتي تغيرت منذ أن أصبحت اما |
E se as regras do Poker não mudaram desde que estou preso, você perdeu. | Open Subtitles | وما لم تكن قوانين البوكر تغيرت منذ دخولي الى هنا انت خسرت |
Muitas coisas mudaram desde que o teu pai saiu. | Open Subtitles | أتعلم , الكثير من الأشياء قد تغيرت منذ غادر والدك |
Eu sei que as coisas mudaram desde que fiquei noivo, mas teria sido simpático ser convidado! | Open Subtitles | اقصد .. انا اعلم ان الاشياء تغيرت منذ ان خطبت ولكن كان ذلك سيكون لطيفاً لو سألتموني! |
- Muitas coisas mudaram, desde que saiu. | Open Subtitles | اشـياء كثيرة تغيرت منذ استقالتك |
As coisas mudaram desde que a tua mulher morreu. | Open Subtitles | أن الأحوال تغيرت منذ وفاة زوجتك |
Mostro-lhe algumas coisas que mudaram, desde que se foi embora. | Open Subtitles | وسأريك أشياء قد تغيرت منذ رحيلكِ. |
Muitas coisas mudaram desde que partiu. | Open Subtitles | بعض الأمور تغيرت منذ غادرت سيد "مياغي" |