Se as coisas mudarem outra vez, estou no Ilikai. | Open Subtitles | إذا تغيرت الأحوال مرة أخرى سأكون في إيليكاي |
Outra coisa que tu procuras são pessoas que parecem ficar aborrecidas por as coisas mudarem, detalhes que não deveriam ter tanta importância. | Open Subtitles | شيء آخر تبحث عنه هو أن الناس الذين يبدون منزعجين جداً حول الأشياء التي تغيرت التفاصيل لا تهمهم كثيراً |
Se eles mudarem, ligamos para o juiz de serviço que alterará o mandado oralmente. | Open Subtitles | إن غيّروا الخطة سنتصل بالقاضي الذي سيصدر مذكرة شفهية |
Eles é que tiveram a ideia brilhante de se mudarem para aqui. | Open Subtitles | لقد كانت فكرتهم اللامعة في الأنتقال إلى هنا |
Virão aí grandes provações se eles não mudarem. | Open Subtitles | ستحل بهم المعاناة ان لم يغيروا اساليبهم |
Foi realmente inspirador ver todos aqueles egípcios a mudarem completamente. | TED | كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون |
Estou disposto a mudar de ideias, se as provas mudarem. | Open Subtitles | أعني أنني مستعد لتغيير رأيي إن تغيرت الأدلة |
Simples, trabalhadores, tementes a Deus, que nunca pediram para as suas vidas mudarem. | Open Subtitles | والذين لم يسألو إن تغيرت حياتهم أيضاً |
Mas se eles mudarem, não é para pôr a culpa nos infiéis e descartarmo-nos da culpa? | Open Subtitles | في حال تغيرت الخطة , اليس من المفترض أنيتمالقاءاللومعلىالكفار! و ليس اعلان المسئولية عن ذلك ؟ |
Olha, as coisas, se mudarem... podem... podem dizer-te coisas sobre ti e sobre mim. | Open Subtitles | إذ تغيرت الأوضاع... وهذا قد يحدث قد يخبرونك بأمور عنك... |
se as coisas mudarem. | Open Subtitles | "بالطبع، كلا، تلك ليست بمشكلة كلا، اتصل بي مباشرةً، إن تغيرت الأمور... اسمعتني؟ |
Se os teus planos mudarem... | Open Subtitles | حسنا , اذا تغيرت خططك |
Portanto, quando estas crianças chegam ao estado adulto vão acabar por -- se não mudarem os seus hábitos de alimentação e de exercício -- vão acabar por ter insuficiência hepática, e, bem ou transplante ou morte. | Open Subtitles | لذا عندما يكبر هؤلاء الأطفال سيكونوا ضعاف جداً إلا إذا غيّروا من طريقة أكلهم وأسلوبهم الرياضي |
E se eles mudarem de ideias? | Open Subtitles | ماذا لو غيّروا رأيهم؟ |
Comecem por se mudarem para Nova Jérsia e saiam do Bronx. | Open Subtitles | (بدء من خلال الأنتقال الي (نيوجيرسي (وأغربي بعيداً عن (برونكس |
Estava a explicar ao Sr. Bosch e ao Sr. Madritsch... alguns dos benefícios de mudarem as fábricas para Plaszow. | Open Subtitles | (كنتُ أشرح للسيد (بوش) و السيد (مادريتش (بعض المنافع من الأنتقال بمصانعهم إلى (بلاشوف |
Devias aceitá-lo antes de mudarem de ideias. | Open Subtitles | يجب عليك أن تقبل قبل أن يغيروا رأيهم |
Ouve, Brian, só estou a dizer que não é normal as pessoas mudarem as suas opiniões politicas tão radicalmente do dia para a noite. | Open Subtitles | إستمع,(برايان),كل ما أقوله انه ليس من الطبيعي للناس أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم جوهريًّا طوال الليل |
"Aligator", já vi pessoas a mudarem depois de estar na prisão. | Open Subtitles | لقد رأيت كثيراً من الناس يتغيرون في السجن |
A partir de uma certa idade é difícil as pessoas mudarem. | Open Subtitles | أعتقد أن البشر لا يتغيرون بعد سن معينة |
Já vi pessoas mudarem rápido, outras devagar. | Open Subtitles | رأيت البعض يتغيرون بسرعة وآخرين ببطء |