Também queria que soubesses que, se mudares de ideias, estou disponível. | Open Subtitles | و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك فأنا موجود |
É aqui que nos vamos encontrar, se mudares de ideias... | Open Subtitles | هذا هو المكان حيث نقوم بالإجتماع إذا غيرت رأيك |
Se mudares de ideias, tem até o fim do dia porque Silver precisa editar esta noite, e tenho que... | Open Subtitles | حسنا, إذا غيرت رأيك لديك حتى نهاية اليوم لأن سيلفر تريد أن تحررهم الليلة وأنا علي أن |
Se mudares de ideias, estamos a atestar no portão da frente. | Open Subtitles | نحن نقوم بتغيير الغاز عند البوابة، في حال غيّرت رأيك |
Se um dia mudares de ideias e decidires que queres um pouco de imortalidade, aqui é onde eu vou estar. | Open Subtitles | إذا غيرتِ رأيكِ و قررتِ أنكِ تريدين القليل من الخلود هنا سأكون |
Mas se mudares de ideias... e decidires que me queres... estarei à tua espera. | Open Subtitles | لكنْ إنْ غيّرتِ رأيكِ وقرّرتِ أنّكِ تريدينني... سأكون بانتظارك... |
Eu sei, mas é só para o caso de mudares de ideias. | Open Subtitles | حسنا، أعرف هذا، ولكن في حالة ما إذا غيرت رأيك |
Olha, se mudares de ideias, sabes onde me encontrar, não sabes? | Open Subtitles | هيا , إذا غيرت رأيك تعرف أين تجدني , هاه ؟ |
Se tu mudares de ideias, sabes onde me encontrar. | Open Subtitles | إن غيرت رأيك ، فأنت تعلم أين تجدني |
Está bem. Mas se mudares de ideias, algumas de nós raparigas estaremos no chuveiro. | Open Subtitles | حسنا، لكن إن غيرت رأيك ، سيكون بعضنا نحن الفتيات بالحمام |
Se mudares de ideias amanhã, pelo menos tivemos boa cobertura dos media. | Open Subtitles | إن غيرت رأيك غداً ... أقله ستجد الصحف ما تكتب عنه |
Se mudares de ideias, o teu smoking está junto à porta. | Open Subtitles | إن غيرت رأيك وضعت بدلتك الرسمية قرب الباب |
Partimos ao nascer do sol, se mudares de ideias. | Open Subtitles | أجل لدينا سوف ننطلق مع شروق الشمس إذا غيرت رأيك |
Estou nos túneis dos Anões, se mudares de ideias. | Open Subtitles | سأكون في أنفاق الأقزام في حال غيّرت رأيك |
Se mudares de ideias, sabes onde vou estar até o Sol se pôr. | Open Subtitles | تعرف أين سأكون حتى غروب الشمس بحالة إن غيّرت رأيك. |
Se mudares de ideias, sabes onde me encontrar. | Open Subtitles | تعلمين أين تجديني إذا غيرتِ رأيكِ. |
Manda-me mensagem se mudares de ideias. | Open Subtitles | هاتفيني إذا غيّرتِ رأيكِ |
Se mudares de ideias, o teu carro está parado nas traseiras. | Open Subtitles | اذا غيرتى رأيك فسيارتك تنتظرك فى البوابة الخلفية |
Se mudares de ideias, aqui tens o meu cartão. | Open Subtitles | على راحتك ، إن غيرتي رأيك هذه بطاقتي |
Se mudares de ideias, o comboio sai ao meio-dia. | Open Subtitles | القطار سيغادر وقت الظهر لو غيرتي رأيكِ |
Senão, vão começar a morrer, um de cada vez, até mudares de ideias ou até estarem todos mortos. | Open Subtitles | وإلا أقتلهم واحدا تلو الآخر... ... إلى ان تغير رأيك أو إلى ان يموتوا جميعا. |
Mas se mudares de ideias, sabes onde me encontrar. | Open Subtitles | لكن إذا غيرّت رأيك أنت تعرف أين تجدني |
Está bem, rapaz tradicional, mas diz-me se mudares de ideias. | Open Subtitles | حسنا, فتى الارض حسنا, دعنى اعرف اذا غيرت رايك |
Bem, estão lá dentro se mudares de ideias. | Open Subtitles | حسنٌ .. إنها هناك إن غيرتَ رأيك |
A suite nupcial é no último andar, ao fundo do corredor, se mudares de ideias. | Open Subtitles | جناح العرسان في الطابق العلوي في نهاية الممر إن غيرتِ رأيك |
Se mudares de ideias, sabes onde nos encontrar. | Open Subtitles | إنْ غيّرتَ رأيك فتعرف أين سنكون |
Por favor, avisa-me se mudares de ideias sobre o fim de semana. | Open Subtitles | لذا, أعلمني إذا قمت بتغيير رأيك حول الذهاب إلى المعسكر. |
Podes ver o meu mundo bem de perto, talvez mudares de ideias acerca dele, e não tens de faltar ao trabalho se não quiseres. | Open Subtitles | يمكنكِ رؤية عالمي عن قرب، ولربّما تغيرين رأيكِ تجاهه، ولستِ مضطرّة لتفويت عملكِ إن لم تريدي. |