Pode ser que um dia, as coisas mudem. | Open Subtitles | ربما يحدث ذلك يوما ما, ربما تتغير الأمور0 |
Tudo foi dito a menos que as palavras mudem de sentido... | Open Subtitles | كل شيء قيل مسبقًا الكلمات المقدّمة لا تتغير معانيها |
Cocheiro, vamos logo antes que eles mudem de idéia. | Open Subtitles | ايها السائق ارجو ان تستمر قبل ان يغيروا رايهم |
Vão para dentro, lavem-se, mudem de roupa, e apresentem-se aqui. | Open Subtitles | إلى الداخل، جففوا أنفسكم، اغتسلوا غيروا ملابسكم، ثم عودوا إلى هنا. |
mudem! | Open Subtitles | غيِّر |
Pensam que vão mudar o mundo e, de facto, acredito que o mudem. | TED | ويظنون أنهم سيغيرون العالم، وفي الحقيقة، أظن أنهم سيقومون بذلك. |
Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |
Precisamos de pequenos projetos piloto para aprender à medida que avançamos, projetos piloto que mudem a gama de possibilidades. | TED | نحتاج مرشدين صغار حيث نتعلم ونحن نمضي مرشدين يغيرون نطاق الاحتمالات |
Mas tem de acontecer, para que as coisas mudem, e têm de mudar. | Open Subtitles | لكن يجب أن يحدث لتتغير الأمور ويجب أن تتغير |
A menos que as circunstâncias mudem, tem uma semana, duas, no máximo. | Open Subtitles | ما لم تتغير الظروف انا اعطي له أسبوع , أسبوعين كحد أعلى |
Não porque deseje fazer mal, mas porque gosta que vibrações violentas mudem constantemente. | Open Subtitles | ليس لأنه يتمنى الأذى لكن لأنه يبدو مثل إهتزازت عميقة تتغير بمعدل ثابت |
A menos que os factos mudem, não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | ما لم تتغير الحقائق على أرض الواقع ليس هناك شئ يمكننا فعله |
É melhor bazar daqui antes que eles mudem de ideias. | Open Subtitles | من الافضل لنا ان نخرج من هنا قبل ان يغيروا رأيهم |
- Vamos para o pódio antes que mudem de ideias. | Open Subtitles | لنذهب إلى أعلى المنصّة قبل أن يغيروا رأيهم |
Minhas senhoras, vamos a descolar antes que eles mudem de ideias. | Open Subtitles | حسناً سيداتي فلنرتفع بالعجلات قبل ان يغيروا رأيهم ، أليس كذلك؟ |
mudem de assunto, por favor. Falem sobre aquilo do "cu acima". | Open Subtitles | غيروا الموضوع رجاءً, تحدثوا عن امور الأعلى بمؤخرتي |
mudem de autocarro para irem para norte, até mesmo para o Canadá. | Open Subtitles | غيروا الحافلة من هنا إذا كنتم متوجهين شمالاً بيلينجهام ، مونت فيرنون فانكوفير، كندا |
mudem! | Open Subtitles | ! غيِّر |
mudem! | Open Subtitles | ! غيِّر |
Pode ser que mudem de ideias, agora que tenho dois agentes americanos para a troca. | Open Subtitles | سيغيرون رأيهم على الأرجح فلدي عميلان أمريكيان للمقايضة |
Vou enfiar-me no carro antes que mudem de ideias. | Open Subtitles | سأذهب للسيارة قبل أن تغيروا رأيكم. |
Carros estacionados, pedestres que mudem de direcção. | Open Subtitles | و أبحث عن مثيري الشبهات, رجال في سيارات مركونة المشاة الذين يغيرون الأتجاه من أمامك أو خلفك |
Não podemos esperar que os outros espontaneamente mudem de ideias. | TED | لا يمكننا أن نتوقع من الآخرين أن يغيّروا مواقفهم بشكل تلقائي. |
Depois, peço-vos que mudem o vosso estado de espírito e imaginem o que sente a outra pessoa que está a falar. | TED | ثم أطلب منكم أن تبدلوا عقولكم وتتخيلوا شعور المتحدث الآخر. |
Não podes fazer com que aqueles que amas, mudem. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تجعلي الأشخاص الذين تحبينهم أن يتغيروا |