Queres contar-me o que é que mudou, desde esta manhã? | Open Subtitles | هل تريدين أن تخبرينى ماذا تغير منذ هذا الصباح؟ |
O modelo humanitário pouco mudou desde o inicio do século XX. | TED | نموذج العمل الإنساني بالكاد تغير منذ بداية القرن العشرين. |
Alguma coisa mudou desde que saímos de Sacramento? | Open Subtitles | لماذا؟ هل هناك شيء تغير منذ غادرنا الى سكرمنتو؟ |
O meu relacionamento com o Rusty mudou desde a semana passada. | Open Subtitles | علاقتي ببريستي تغيّرت منذ الأسبوع الماضي. |
O no de batimentos cardíacos neste andar não mudou desde que acordei. | Open Subtitles | عدد القلوب التي تنبض في هذا المبني لم يتغير منذ استيقاظي |
Bem, claro que mudou desde o início do século, quando foram descobertas, mas pode dar-nos outros ângulos para analisar a arte nas rochas que não seriam o nosso ângulo. | Open Subtitles | حسناً، بالطبع لم تتغير منذ بداية هذا القرن عندما أكتشفوها |
A maneira de extrair a seda não mudou desde a sua descoberta. | Open Subtitles | مبدأ إنتزاع الحرير الطبيعي ما تغيّر منذ إكتشافه. |
mudou desde os meus tempos. | Open Subtitles | انه مختلف قليلاً عن أيام وجودي |
Muita coisa mudou desde a última vez que lá estivemos. | Open Subtitles | بالتأكيد الكثير تغير منذ كنا هناك آخر مرة |
Pode dizer-nos o que mudou desde a sua última candidatura? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبرنا ماذا تغير منذ طلبك الأخير ؟ |
Muita coisa mudou desde então, D. Quem dirige a oficina agora sou eu. | Open Subtitles | يا رجل الكثير قد تغير منذ مغادرتك يا دي أنا أدير المتجر الآن |
Muita coisa mudou desde a última vez que lá estivemos. | Open Subtitles | بالتأكيد الكثير تغير منذ كنا هناك آخر مرة |
O simples facto é... o mundo mudou desde que eu tenho estado aqui. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن العالم , تغير منذ دخلت هنا |
O mundo mudou desde que entrou para aqui. Os homens ricos agora podem vencer o sistema. | Open Subtitles | العالم قد تغير منذ دخولك هنا ، الرجال الأغنياء يمكنهم القضاء على النظام الآن |
Muita coisa mudou desde esse artigo. | Open Subtitles | الأمور تغيّرت منذ تمّت كتابة تلك المقالة |
Mas há quem diga que Maxine mudou desde que está grávida, afastando-se das luzes da ribalta e, no entender das más línguas, do afecto do marido. | Open Subtitles | لكن البعض رأي أن ماكسين تغيّرت منذ أن أصبحت حامل... تبتعد عن الأضواء الساطعة... و تقترب الإشاعة من مشاعر حب زوجها. |
Sabes que ela mudou desde o colégio interno. | Open Subtitles | تعرف أنّها تغيّرت منذ المدرسة الداخلية ثمّ... |
Um animal que pouco mudou desde o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | الحيوان الذي لم يتغير منذ عهد الدينصورات |
Desculpa, mas nada mudou desde o Natal. | Open Subtitles | آسفة، لكن موقفي لم يتغير منذ عيد رأس السنة |
Alinhas numa música super alta, repetitiva, que não mudou desde meados dos anos 90? | Open Subtitles | مرحباً ، (مارشل) ، هل أنت مستعد لبعض الوسيقى العالية المتكررة التى لم تتغير منذ منتصف التسعينات ؟ |
Acho que quer, porque foi isso que mudou, desde que eu saí, é o senhor que está a agir de má-fé. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد بأنّك تريد ذلك ، لأنّ هذا ما تغيّر منذ مغادرتي ما يعني بأنّه أنت من كان يتعامل بسوء النيّة |
mudou desde os meus tempos. | Open Subtitles | "انه مختلف قليلاً عن أيام وجودي" |
Porque a minha resposta não mudou desde a última vez que perguntaste. | Open Subtitles | فإن إجابتي لن تتغيّر عن إجابتي في آخر 50 مرة سألتني. |
Parece que a cara dele mudou desde a fotografia da carta. | Open Subtitles | يبدو أنّ وجهه تغيّر مذ التقاط صورة رخصة القيادة الخاصة به |