Como o hippie que se mudou para um apartamento novo e só ao fim de seis meses se apercebeu que não havia água quente. | Open Subtitles | مثل الهيبيز الذي انتقل إلى شقة جديدة وكان ستة أشهر قبل أن أدركت كان هناك لا الماء الساخن. |
Penso que mudou para piloto automático e não nos deixa pilotá-lo. | Open Subtitles | أعتقد هو انتقل إلى الطيار الآلي وفقط قفلنا الخارجي |
E quem quer ouvir uma história sobre uma rapariga que se mudou para Nova Iorque sem cuecas? | Open Subtitles | و من يريد سماع قصة عن بنت التي انتقلت إلى نيوورك بلا ملابس داخلية. ؟ |
Nascido aqui no abrigo de pobres. mudou para a fazenda da paróquia. | Open Subtitles | ولد هنا في الملجأ إنتقل إلى المزرعة الأبرشية |
Deve odiar sentir-se tão... frágil e manipulável, tal como me fez sentir quando se mudou para minha casa, no início do Verão. | Open Subtitles | ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا |
Falei com ele há algum tempo, quando se mudou para Nova York... para morar com a Dora, eu acho. | Open Subtitles | تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً |
Achas que ela se mudou para Hollywood e tornou numa cadela famosa? | Open Subtitles | هل تعتقدين هذا؟ بأنها انتقلت الى هوليود لتصبح كلبة افلام هناك؟ |
A reunião das 10:15 mudou para a Sala do Tratado Indiano. | Open Subtitles | موعد الـ 10: 15 تم نقله إلى غرفة "المعاهدة الهندية". |
Sei quando um homem mudou para melhor ou apenas para um disfarce melhor. | Open Subtitles | "لستُ موقنًا إذا ما كنتُ أرى رجلاً تغيّر إلى الأحسن أو أنّه ستار أحسن" |
Dito e feito, em 1966, no ano em que ele morreu... a Thompson mudou para agulhas plásticas. | Open Subtitles | المؤكد ، في عام 1966 ، وهو العام الذي توفي... انتقل إلى طومسون الإبر البلاستيكية. |
Só viemos visitar um amigo que se mudou para cá no verão passado. | Open Subtitles | نحن هنا فقط لزيارة صديق لنا انتقل إلى هنا الصيف الماضي |
Porque ocupou uma cidade e se mudou para os arredores? | Open Subtitles | لماذا استولى على بلدة ثم انتقل إلى الضواحي |
Entretanto, o grupo que mudou para uma dieta rica em fibras e de baixa gordura, teve o resultado oposto. | TED | بالمقابل، المجموعة التي انتقلت إلى نظام عالي الألياف منخفض الدهون حصلت على النتيجة المعاكسة. |
Quando se mudou para o seu novo hospedeiro — o abeto oriental — escapou aos seus predadores, e a nova árvore não lhe oferecia resistência. | TED | عندما انتقلت إلى شجرة الشوكران الشرقي، حاضنتها الجديدة، هربت من مفترسيها، ولم تّبد لها الشجرة الجديدة أية مقاومة. |
Quando se aborreceu com os animais. mudou para presas mais difíceis. | Open Subtitles | وعندما مل من الحيوانات إنتقل إلى فريسة أكثر تحدياً |
Se calhar, ou é um homem que se mudou para cá há 5 anos. | Open Subtitles | ربّما. أو أنّه رجل إنتقل إلى البلد قبل خمس سنوات. |
Escreveste-me quando ela se mudou para esta aldeia. | Open Subtitles | أجل .. مـامـا. كتبتِ لي أنها إنتقلت إلى هذه البلده. |
Rapariga nova e gira, que gosta de mulheres e que se mudou para casa dos DiLaurentis. | Open Subtitles | فتاه جميله جديده تعشق الفتيات وقد إنتقلت إلى منزل ديلورنتس |
Terry Rodgers só mudou para cidade há uns meses. | Open Subtitles | تيري رودجرز انتقل الى البلدة قبل شهرين تقريبا |
Quando ela se mudou para cá há dois meses, subiu e desceu as escadas umas cem vezes. | Open Subtitles | عندما انتقلت الى هنا قبل شهرين لقد صعدت على الدرج مئات المرات |
Esse "Burguer" não fechou, só se mudou para outro lugar. | Open Subtitles | أتعلمون أن ذلك المطعم لم يُغلَقْ ؟ فقد تمَّ نقله إلى موقعٍ جديد |
Mas não sei se estou a ver alguém que mudou para melhor, ou para um disfarce melhor. | Open Subtitles | "ولكنّي لستُ موقنًا إذا ما كنتُ أرى رجلاً تغيّر إلى الأحسن..." -أو أنّه ستار أحسن" " |
Quando se mudou para a cidade, fiquei tão contente por ela. | Open Subtitles | عندما انتقلت للعيش في المدينة لقد كنت سعيدة جداً لها |
O Cliff Daniels por outro lado, era um personagem duvidoso de New Jersey, que se mudou para a Flórida há 3 meses atrás. | Open Subtitles | المنحدر دانيلز، من الناحية الأخرى، كَانَ a شخص مظلّل مِنْ نيو جيرسي الذي إنتقلَ إلى فلوريدا قبل 3 شهور. |
"Mas muita coisa mudou para nós dois nos últimos meses." | Open Subtitles | لقد تغيرنا كثيراً كلينا خلال الأشهر القليلة الماضية |