Portanto, em questões de escolaridade, de política e de religião, muitas das coisas que presumimos sobre os imigrantes estão incorretas. | TED | لذا بخصوص هذه القضايا التي تتعلق بالتعليم والسياسة والدين، الكثير من الأشياء التي نفترضها حول المهاجرين غير صحيحة. |
Estamos hoje no Banco Central, e o Banco Central é responsável por muitas das coisas sobre as quais vou falar. | TED | نحن نقف اليوم في البنك المركزي. والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها. |
E gostaria de dizer-vos que muitas das coisas que já ouviram dizer sobre os australianos são verdade. | TED | وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة. |
Este é quase o segredo da minha carreira: muitas das coisas que me aconteceram estão sempre a acontecer a muitas pessoas. | TED | وهو نوعًا ما سر مهنتي الكثير من الأشياء التي تحدث لي دائمًا ما تحدث للكثير من الناس. |
Isso confirma muitas das coisas que conversámos aqui. | Open Subtitles | مما يؤكد الكثير من الأشياء التي كنا نناقشها هنا |
Afinal estou a fazer muitas das coisas que queria antes de morrer. | Open Subtitles | يبدو أنني أفعل الكثير من الأشياء التي أردتُ أن أفعلها قبل أن أموت. |
Mas também muitas das coisas boas. | Open Subtitles | ولكن الكثير من الأشياء الجيدة أتت أيضا. |
Enquanto vinha para cá, estava a pensar em muitas das coisas que disseste, como precisares de uma pausa, de precisares de alguém que cuide de ti. | Open Subtitles | بينما كنت في طريقي إلى هنا كنت أفكر في الكثير من الأشياء التي قلتها مثل أنكِ تريدين فترة راحة، وأنكِ أردتِ أن يعتني أحد ما بكِ |
E uma das ironias é que muitas das coisas que encontro são produtos de limpeza e de beleza, como este artigo dos EUA que foi feito para proteger o plástico. (Risos) Champô da Coreia do Sul, lixívia da Costa Rica e detergente sanitário norueguês. | TED | ومن بين المفارقات أن الكثير من الأشياء التي وجدتها . تم صنعها من أجل التنظيف والجمالية مثل هذه من الولايات المتحدة والتي صُنعت من أجل حماية البلاستيك (ضحك) شامبو من كوريا الجنوبية مبيّض من كوستاريكا ومنظف مراحيض نرويجي |