"muitas outras coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير من الأشياء الأخرى
        
    • العديد من الأشياء
        
    • أشياء أخرى
        
    • الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى
        
    • بأمور أخرى
        
    • وأشياء أخرى كثيرة
        
    • ضمن عدة
        
    E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    Teve a ver com mortes e doenças e muitas outras coisas. TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    E do mesmo modo, havia muitas outras coisas, muitas outras práticas. TED وعلى نحو مماثل، كانت هناك العديد من الأشياء و الممارسات الأخرى.
    Quando aprendemos a programar, abre-se uma oportunidade para se aprender muitas outras coisas. TED فعندما تتعلمون البرمجة فإن ذلك يفتح أمامكم فرص تعلم أشياء أخرى عديدة.
    Só disse que tinhas tido razão sobre muitas outras coisas. Open Subtitles لا. أنا فقط قُلتُ بأنّك كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى.
    Foi condenado por falsificação de títulos e como pode ver nesses ficheiros, era suspeito de fazer muitas outras coisas. Open Subtitles تمت إدانته بتزوير السندات، وكما ترى في تلك الملفات، كان مُشتبهًا به بالقيام بأمور أخرى كثيرة
    "Se gostar de ti dou-te uma vaca e muitas outras coisas "e tornamo-nos amigos. TED إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء.
    A coluna sofreu uma emboscada e foi cercada por três lados, e entre muitas outras coisas, o Capitão Swenson distinguiu-se por correr para o meio do tiroteio para salvar os feridos e retirar os mortos. TED سقط الفيلق في كمين، وتمت محاصرتهم من ثلاث جهات، ومن ضمن عدة إنجازات، تم تكريم القائد سونسون على اقتحامه لإطلاق نار حي لإنقاذ الجرحى وإخراج الموتى.
    Os mamíferos treparam às árvores, voaram e fizeram muitas outras coisas que podiam parecer modernas. TED تسلقت الثدييات الأشجار وطارت وفعلت الكثير من الأشياء الأخرى التي تبدو حديثة نوعاً ما.
    Queria uma chávena e um pires novos e muitas outras coisas. Open Subtitles تطلبفنجانجديدوطبقه ، و الكثير من الأشياء الأخرى
    Também viste muitas outras coisas. Open Subtitles لقد رأيتي الكثير من الأشياء الأخرى أيضاً
    muitas outras coisas contribuíram para isso, mas o novo primeiro-ministro anunciou que a sua primeira prioridade seria mudar a posição da Austrália em Quioto, e conseguiu. Eles tomaram consciência, em parte por causa da seca horrível que tiveram. TED وقد شاركت الكثير من الأشياء الأخرى في ذلك لكن رئيس الوزراء الجديد أعلن أن أولى أولوياته ستكون تغيير موقف أستراليا بشأن كيوتو، وقد فعل. والآن، أصبح لديهم وعي جزئي بسبب الجفاف الشديد الذي تعرضوا له
    muitas outras coisas. Open Subtitles الكثير من الأشياء الأخرى .
    Quando conseguirmos resolver os problemas dos carros, e acredito que podemos, com células de combustível ou hidrogénio, coisa que seduz a BMW, e muitas outras coisas, julgo que podemos ignorar isso e tentar perceber porque é que existe esta dependência em tantos de nós, desta carro-mania e o que isso significa, e o que podemos aprender com isso. TED طالما كنا قادرين على حل مشكلات الآلات, و أنا أؤمن أنه بإمكاننا فعل ذلك, و الكثير من الأشياء الأخرى, و أؤمن أيضاً, أننا نستطيع أن نتجاوز ذلك إلى ما هو أبعد منه. و نحاول أن نفهم لماذا هذا الكلاب هو في داخل الكثيرين منا -- من هذا التعلق الشديد بالسيارات, و ما يعنيه هذا الأمر, و ما الذي نستطيع أن نتعلمه منه
    Estava enganado, como em muitas outras coisas. Open Subtitles هو كان خاطئ، بينما هو كان خاطئ فى العديد من الأشياء.
    Não, mas fui uma verdadeira pioneira em muitas outras coisas. Open Subtitles لا, لكن في العديد من الأشياء الأخرى كنت فريدة النوع
    Sou bem acima da média em muitas outras coisas. Open Subtitles أنا أكثر من العادي في العديد من الأشياء الأخرى
    Investem no desenvolvimento profissional, na colaboração e em muitas outras coisas. TED إنهم يستثمرون بالتطوير المهني والتعاون وفي أشياء أخرى عديدة.
    Eu defendo que o façam, mas há muitas outras coisas que podemos fazer. TED سأدعوكم لتفعلوا، ولكن هناك أطنان من أشياء أخرى يمكنك تسجيلها.
    Embora... tenhas tido razão sobre muitas outras coisas. Open Subtitles بالرغم من أن... أنت كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى.
    Sei que há muitas outras coisas que preferias estar a fazer. Open Subtitles أعلم انك تفضل القيام بأمور أخرى
    E muitas outras coisas. Open Subtitles وأشياء أخرى كثيرة
    No seu importante trabalho "A Riqueza das Nações", Adam Smith argumentava, entre muitas outras coisas, que a medida da riqueza de um país não era apenas as suas reservas de ouro e prata. TED في عمله الهام "ثروة الأمم" "The Wealth of Nations" قال سميث من ضمن عدة أمور أخرى إن قياس ثروة أي بلد لم يكن ليقاس باحتياطي الذهب والفضة فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus