E vão ver que uma cadela de nível muito, muito baixo consegue facilmente roubar um osso a um macho de alto nível. | TED | وما سوف تجده أن كلبة من الرتبة الدنيا جداً جداً ستستطيع بكل سهولة إبعاد عظمة عن ذكر من رتبة عليا. |
Acho que tem sentimentos muito, muito profundos por essas pessoas. | Open Subtitles | ..بأن لديك مشاعر عميقة جداً جداً تجاه أولئك الناس |
Eu sempre fui muito, muito aberta com a imprensa no Alasca. | Open Subtitles | دائماً ما كنت صريحة جداً جداً مع الصحافة في ألاسكا |
Sugiro que cooperem, suas aberrações, com o novo rei de muito muito Distante. | Open Subtitles | أقترح أن تتعاونوا مع الملك الجديد لـ"آخر المطاف". |
Voltaremos para muito muito Distante, de um modo ou de outro e tu vais ser pai. | Open Subtitles | سنتّجه إلى "آخر المطاف" بطريقة أو بأخرى. وأنت ستكون أبًا. |
Quando está deprimida, o seu dinheiro está triste e quando se sente forte, o seu dinheiro fica muito, muito feliz. | Open Subtitles | عندما كنت أسفل، المال الخاص بك هو حزين. وعندما نكون أقوياء، المال الخاص بك هو سعيد جدا جدا. |
Era fisicamente muito, muito cansativo, escalada com o corpo todo. | Open Subtitles | كان جسمانيا متعب جدا جدا ..كل الجسم يتسلق حقا |
Quase não tinha nenhuma informação, porque toda a informação que ele nos tinha dado era muito, muito imprecisa. | Open Subtitles | تقريباً لم تكن لدي معلومات بسبب ان كل المعلومات التي اعطانا اياها كانت عامة جداً جداً |
Tu também vais ter que me aturar por muito, muito tempo. | Open Subtitles | أنتِ أيضاً عليكِ أن تبقي معي لمدة طويلة جداً جداً |
Isto é um nível muito, muito baixo para que podessem correr comigo do sistema de cuidados de saúde. | TED | وهذا مستوى ضعيفٌ جداً جداً كي أُطرد من نظام الرعاية الصحية. |
e inepto? Oh, trata-se, na verdade, de um conjunto de conceitos muito, muito importantes. | TED | هي في الواقع مجموعه مهمة جداً جداً من المفاهيم |
Provavelmente sabem que toda a matéria é feita de átomos e que um átomo é uma partícula muito, muito minúscula. | TED | لا بد أنك تعلم أن كل شيء مكون من الذرات وأن الذرة هي جسيم صغيرٌ جداً جداً جداً جداً جداً. |
Esta caixa negra vai connosco, enquanto viajamos pelo mundo fora e ela é muito, muito cuidadosa. | TED | ويتحرك هذا الصندوق الأسود بصحبتكم عندما تسافرون حول العالم، وهو بخيل جداً جداً. |
O que nós precisamos é de informação para chegar a muito muito Distante. | Open Subtitles | ما نحتاجه نحن هو أن توجّهنا إلى "آخر المطاف". |
É melhor ires, realeza, para muito muito Distante antes que eu te chute até lá! | Open Subtitles | خُذ مؤخّرتك إلى "آخر المطاف"، قبل أن أركلها. |
Digam olá, senhoras, à nova rainha de muito muito Distante. | Open Subtitles | -رحّبن، سيّداتي ، لملكة "آخر المطاف" الجديدة. |
Não percebes que quando o Shrek pisar em muito muito Distante, ele está perdido. | Open Subtitles | أنت لا تدركين أنّه عندما يدوس شْريك بقدمه أرض مملكة "آخر المطاف"، سوف يهلك. |
Digo, levar-nos para muito muito Distante. | Open Subtitles | أقصد، إرجاعنا إلى "آخر المطاف". إنسَ الأمر. |
Megan, é evidente que gosta muito, muito do seu pai. | Open Subtitles | ميغان , من الواضح انك تحبي والدك جدا جدا |
Eu sei que é perigoso nos encontrarmos assim, mas a informação que eu tenho é importante... muito, muito importante. | Open Subtitles | انا اعرف انه خطر ان نتقابل بهذه الطريقه ولكن المعلومات التى عندى مهمه جدا مهمه جدا جدا |
Quando alguém discute como o faria, é um assunto muito, muito sério. | Open Subtitles | وعندما يناقش المرء كيفية القيام بذلك فالأمر عندها جدي جدا جدا |