Muito obrigada por ter vindo. Como está a sua irmä? | Open Subtitles | ـ شكراً جزيلاً على قدومك ــ كيف حال أختك؟ |
Nós, tipo eu e o Leo, estamos ótimos, Muito obrigada. | Open Subtitles | نحن، الأسد معنى وأنا، يَعْملُ فقط غرامة. شكراً جزيلاً. |
Meu Deus, esta é a melhor notícia de sempre! Muito obrigada! | Open Subtitles | اوه , يا الهي , هذا افضل خبر شكراً جزيلاً |
Muito obrigada, Sr. Talby... não há melhor companhia em toda a região. | Open Subtitles | شكرا جزيلا سيد تالبي ليس هناك رفقة أفضل في المنطقة كلها |
- Por isso é que o comprei. - Muito obrigada, Frasier. | Open Subtitles | ـ هذا ما كنت ارمي اليه ـ شكرا جزيلا فريزر |
Não sei o que dizer... mas Muito obrigada. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اقولها ولكن شكراً جزيلاً شكراً لك |
AM: Obrigada, deputado. Muito obrigada por se juntar a nós esta noite. | TED | آ.م: شكرًا لك، حضرة النائب، شكرًا جزيلًا على انضمامك لنا الليلة. |
Muito obrigada por vires. É realmente importante para mim. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على قدومك هذا يعني الكثير لي |
Muito obrigada por se encontrar connosco na sua pausa. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لكِ على لقائنا في وقت استراحتك |
DG: Ok. Muito obrigada por este grande início. | TED | دانيا جيرهاردت: شكراً جزيلاً على هذه البداية الرائعة. |
Muito obrigada. É assustador estar aqui entre os mais inteligentes dos inteligentes. | TED | شكراً جزيلاً. من المخيف جداً التواجد هنا بين أذكى الأذكياء |
Robin Steinberg, o Bail Project, Muito obrigada. | TED | روبن شتاينبرغ، مشروع الكفالة، شكراً جزيلاً لك. |
Huang Hung, Muito obrigada por te juntares a nós de Pequim. | TED | شكراً جزيلاً هوانغ هونغ لانضمامك لنا من بكين. |
Muito obrigada. Parece que estão a precisar. | Open Subtitles | . شكراً جزيلاً لك أعتقد أنهم بحاجة للحِداء |
Tenho de dizer-vos, do fundo do nosso coração, muito, Muito obrigada. | TED | أود ان أشكركم من أعماق قلبي شكرا جزيلا لكم |
Claro que apanharam esta. Muito obrigada. | TED | شكرا جزيلا. لا يزال لدي وسيلة للمواصلة. |
É muito excitante. D: Muito excitante, na verdade, Meus senhores, Muito obrigada. | TED | وهو الشيء المثير جدا. د: أمور مثيرة فعلا. شكرا جزيلا لكم يا سادة. |
Muito obrigada. Não tomarei mais do seu tempo. | Open Subtitles | شكرا جزيلا لك , أنا لا أريد أن أضيع المزيد من وقتك |
Foi muito bondadoso da sua parte. Eu posso ir sózinha. Muito obrigada. | Open Subtitles | كان هذا لطفاً منك أستطيع الذهاب بمفردي.شكراً لك |
Muito obrigada por teres estado aqui connosco. | TED | ثياستر، شكرًا جزيلًا لكونك هنا معنا اليوم. |
Apressem-se na despedida, por favor. Muito obrigada. | Open Subtitles | دعونا تعجل في المغادرة اذا سمحتم,شكرا لكم |
Muito obrigada, foi a melhor empregada que me serviu. | Open Subtitles | شكراً جزيلا أنتِ أفضل نادلة حظيت بها قط |
HW: Muito obrigada, Dalia Mogahed. | TED | هـيلين ولترز: أشكرك شكرًا جزيلاً داليـا مـجاهـد. |
Despedida. Sim, sim, fui, Muito obrigada por me relembrares. | Open Subtitles | مطروده , نعم , نعم , انا مطردوه , شكرا جزيلاً |
Muito obrigada, mas preferimos que seja um mecânico a fazê-lo. | Open Subtitles | شكرا كثيرا لكننا نفضّل أن يقوم ميكانيكي بفعل ذلك |
Muito obrigada a todos e desejo-vos o maior sucesso. | TED | شكراً لكم جميعاً، وأتمنى لكم كل النجاح. |
Muito obrigada, Alf. Não demoro. | Open Subtitles | أشكرك جزيلاً يا ألف ما ألطفك لن أتأخر ، أعدك بذلك |
Muito obrigada por cuidares do meu bebé durante o meu rapto. | Open Subtitles | أشكرك كثيراً على اعتنائك بلفافة سعادتي أثناء اختطافي |
Muito obrigada. | Open Subtitles | بالرغم من أني أقولها بنفسي شكراً كثيراً جداً |
Muito obrigada por vir. | Open Subtitles | شكرًا كثيرًا على حضوركَ. |
Muito obrigada, malta, por salvarem a nossa casa. | Open Subtitles | شكرًا لكم يا رفاق، حقًا لإنقاذكم وطننا |