"muito perigosa" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطيرة جداً
        
    • خطير جدا
        
    • خطير جداً
        
    • خطيرة جدا
        
    • خطرة جداً
        
    • خطير للغاية
        
    • خطيرة للغاية
        
    • غاية الخطورة
        
    • خطر جداً
        
    • خطرة جدا
        
    • خطرة للغاية
        
    • خطيرة جدّاً
        
    • محفوفه
        
    • مهمة خطيرة
        
    Esta área fica muito perigosa à noite. Open Subtitles ربما ينبغي علينا الذهاب إلى المنزل هذه المنطقة تصبح خطيرة جداً في الليل
    Eu e meus homens tentamos controlá-lo, mas ele é altamente treinado, violento é uma pessoa muito perigosa. Open Subtitles أنا ورجالي , كنّا فقط نحاول السيطرة عليه. هو مدرب جيدا, عنيف. شخص خطير جدا.
    É uma confluência muito perigosa de acontecimentos meteorológicos. Open Subtitles أنها ملتقى خطير جداً من الأحداث الأرصادية
    Esquece os lados, ela é muito perigosa. Open Subtitles انسوا الجوانب , انها خطيرة جدا
    Não sei o que se passa, mas é uma situação muito perigosa. Open Subtitles لا أعْرفُ ماذا يجري هناك لكن هذه حالة خطرة جداً
    Fez uma coisa muito perigosa, por isso devemos discutir as suas opções. Open Subtitles قمتي بعمل شيئ خطير للغاية لذا يجب أن نناقش أختياراتك
    HA: Sim, estava a trabalhar numa situação difícil, muito perigosa. TED حواء: نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية.
    Deunan, esta é uma missão altamente classificada e muito perigosa. Open Subtitles دونان , هذة المهمة في غاية الخطورة و السرية
    Todas as ideias que eu tinha continuavam a falhar, ou era muito arriscado, porque sejamos honestas, a maior parte do Iémen é muito perigosa para uma equipa ocidental. TED وكانت كل أفكاري فاشلة، أو لربما كانت شديدة الخطورة، لأن الحقيقة هي، أغلب اليمن خطر جداً لفريق غربي.
    Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. Open Subtitles ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا.
    Esta ilha é muito perigosa, fora destes muros. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة للغاية خارج هذه الأسوار
    A gasolina de 120 octanas é muito perigosa. Open Subtitles مسألة نسبة 120 بلس , خطيرة جداً
    A quantidade que ingeres é muito perigosa. Open Subtitles الكمية التي كنتي تتناولينها خطيرة جداً
    Chegaste numa altura muito perigosa, para o rock and roll. Open Subtitles أنا أخبرك أنك قادم على وقت خطير جدا في الروك آند رول
    Também é muito perigosa. O grito da Mandrágora é fatal para quem o ouvir. Open Subtitles وهو خطير جدا أيضا صرخة اللقاح تقتل كل من يسمعها
    É uma zona muito perigosa no cimo da cabeça de um bebé. Open Subtitles بقعة ناعمة أنها جزء خطير جداً على قمة رأس الطفل
    Descendente dos Templários. muito perigosa. Open Subtitles و هي خطيرة جدا تنحدر من فرسان المعبد
    É a única coisa que não só é chata, mas ao mesmo tempo, muito, muito perigosa. Open Subtitles الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً
    Uma coisa muito perigosa porque agora significa que toda a ordem social, partidos políticos, vida intelectual, políticos em geral estão todos montados num mito monstruoso. Open Subtitles وهذا خطير للغاية لانه حاليا يعني ان النظام الاجتماعي بأسره ، الاحزاب السياسية ، والحياة الفكريه ، السياسة بشكل عام .كلها تستند الى اسطوره وحشيه
    Trata-se de uma situação muito perigosa, para não dizer ilegal. Open Subtitles وهي حالة خطيرة للغاية دون ذكر انها غير نظامية
    Este tipo de notícia é muito perigosa para nós. Open Subtitles هذا النوع من الأنباء فى غاية الخطورة لدينا.
    - Ela é esquizofrência e muito perigosa. Open Subtitles مصابة بالإنفصام و هي خطيرة جدّاً.
    A zona infectada é muito perigosa. Mas quem tem dinheiro vai de ferry. Open Subtitles المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر لو لديك المال ستذهب بالعباره.
    Vou embarcar numa escapadela muito perigosa da qual posso não regressar. Open Subtitles أنا علي وشكل الذهاب في مهمة خطيرة والتي ربما لا أعود منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus