Esta área fica muito perigosa à noite. | Open Subtitles | ربما ينبغي علينا الذهاب إلى المنزل هذه المنطقة تصبح خطيرة جداً في الليل |
Eu e meus homens tentamos controlá-lo, mas ele é altamente treinado, violento é uma pessoa muito perigosa. | Open Subtitles | أنا ورجالي , كنّا فقط نحاول السيطرة عليه. هو مدرب جيدا, عنيف. شخص خطير جدا. |
É uma confluência muito perigosa de acontecimentos meteorológicos. | Open Subtitles | أنها ملتقى خطير جداً من الأحداث الأرصادية |
Esquece os lados, ela é muito perigosa. | Open Subtitles | انسوا الجوانب , انها خطيرة جدا |
Não sei o que se passa, mas é uma situação muito perigosa. | Open Subtitles | لا أعْرفُ ماذا يجري هناك لكن هذه حالة خطرة جداً |
Fez uma coisa muito perigosa, por isso devemos discutir as suas opções. | Open Subtitles | قمتي بعمل شيئ خطير للغاية لذا يجب أن نناقش أختياراتك |
HA: Sim, estava a trabalhar numa situação difícil, muito perigosa. | TED | حواء: نعم، كنت أعمل في أوضاع قاسية، خطيرة للغاية. |
Deunan, esta é uma missão altamente classificada e muito perigosa. | Open Subtitles | دونان , هذة المهمة في غاية الخطورة و السرية |
Todas as ideias que eu tinha continuavam a falhar, ou era muito arriscado, porque sejamos honestas, a maior parte do Iémen é muito perigosa para uma equipa ocidental. | TED | وكانت كل أفكاري فاشلة، أو لربما كانت شديدة الخطورة، لأن الحقيقة هي، أغلب اليمن خطر جداً لفريق غربي. |
Esta é uma missão muito perigosa, e tens que esperar aqui. | Open Subtitles | ان هذه مهمة خطرة جدا وأنت يجب أن تنتظر هنا. |
Esta ilha é muito perigosa, fora destes muros. | Open Subtitles | هذه الجزيرة خطرة للغاية خارج هذه الأسوار |
A gasolina de 120 octanas é muito perigosa. | Open Subtitles | مسألة نسبة 120 بلس , خطيرة جداً |
A quantidade que ingeres é muito perigosa. | Open Subtitles | الكمية التي كنتي تتناولينها خطيرة جداً |
Chegaste numa altura muito perigosa, para o rock and roll. | Open Subtitles | أنا أخبرك أنك قادم على وقت خطير جدا في الروك آند رول |
Também é muito perigosa. O grito da Mandrágora é fatal para quem o ouvir. | Open Subtitles | وهو خطير جدا أيضا صرخة اللقاح تقتل كل من يسمعها |
É uma zona muito perigosa no cimo da cabeça de um bebé. | Open Subtitles | بقعة ناعمة أنها جزء خطير جداً على قمة رأس الطفل |
Descendente dos Templários. muito perigosa. | Open Subtitles | و هي خطيرة جدا تنحدر من فرسان المعبد |
É a única coisa que não só é chata, mas ao mesmo tempo, muito, muito perigosa. | Open Subtitles | الوظيفة الوحيدة التى ليس فقط مضجرة بل في نفس الوقت، خطرة جداً جداً |
Uma coisa muito perigosa porque agora significa que toda a ordem social, partidos políticos, vida intelectual, políticos em geral estão todos montados num mito monstruoso. | Open Subtitles | وهذا خطير للغاية لانه حاليا يعني ان النظام الاجتماعي بأسره ، الاحزاب السياسية ، والحياة الفكريه ، السياسة بشكل عام .كلها تستند الى اسطوره وحشيه |
Trata-se de uma situação muito perigosa, para não dizer ilegal. | Open Subtitles | وهي حالة خطيرة للغاية دون ذكر انها غير نظامية |
Este tipo de notícia é muito perigosa para nós. | Open Subtitles | هذا النوع من الأنباء فى غاية الخطورة لدينا. |
- Ela é esquizofrência e muito perigosa. | Open Subtitles | مصابة بالإنفصام و هي خطيرة جدّاً. |
A zona infectada é muito perigosa. Mas quem tem dinheiro vai de ferry. | Open Subtitles | المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر لو لديك المال ستذهب بالعباره. |
Vou embarcar numa escapadela muito perigosa da qual posso não regressar. | Open Subtitles | أنا علي وشكل الذهاب في مهمة خطيرة والتي ربما لا أعود منها |