Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. | Open Subtitles | نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو |
Esta coisa da heroína está a começar a espalhar-se e estou muito perto de fazer apreensões. | Open Subtitles | مسألة البطولة هذه بدأت ترتد قليلاً وأنا قريب جداً من الصدام |
Cheadle é muito perto de onde vivem Mr. e Mrs. Bryant. | Open Subtitles | "تشيدل" قريبة جداً من مكان سكن السيد والسيدة "براينت"- أوه، فهمت- |
Nova Iorque é muito perto de L.A. Mostre ao Levy a de Londres. | Open Subtitles | لندن"،"نيويورك"َ" نيويورك" قريبة جداً من "لوس أنجلوس"َ" أعرضي على (ليفي) " لندن"َ |
E o Nathan está muito perto de conseguir a bolsa de basquetebol. | Open Subtitles | ... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة |
A minha equipe está a leste de Los Angeles muito perto de ser All Stars. | Open Subtitles | فريقي قريب جدا من ان يصبح في بطولة كل النجوم |
Estou muito perto de recuperar o dinheiro. | Open Subtitles | أنا قريب للغاية من إستعادة النقود. |
Talvez te tenhas chegado uma noite muito perto de um incêndio... | Open Subtitles | ربما في احدى الليالي تكون قريبا من الحريق |
- Thompson? É muito perto de onde isto aconteceu. | Open Subtitles | تومبسون"؟" ذلك قريب جداً من مكان وقوع جريمتنا |
Estou muito perto de uma bomba hipotética. | Open Subtitles | أنا قريب جداً من تلك القنبله الافتراضية. |
É muito perto de uma confissão. | Open Subtitles | إنه قريب جداً من الإيمان |
Há umas instalações muito perto de nossa casa. | Open Subtitles | هناك مصحة قريبة جداً من بيتنا |
No início, ele fora apenas o estrategista do golpe de estado, mas como ele tinha de frequentar o quartel-general de Hitler e assistir a conferências, podia chegar muito perto de Hitler e fazer uma tentativa, o que aconteceu a Julho de 1944. | Open Subtitles | فى البدايه أقتصر دوره على التخطيط فقط لكن توجب عليه تقديم تقرير لـ (هتلر) فى مقر أركانه والترتيب لأجتماع معه هناك وهو الأمر الذى سيجعله على (مسافة قريبة جداً من (هتلر |
Mas não pensámos que os Seal se atrasassem 5 horas... e saíram muito perto de um terreno alto. | Open Subtitles | ولكن لم نحسب حساب أن تتأخر وحدة القوة الخاصة البحريّة 5 ساعات... وتكون هذه الفلترة... بهذا القرب من هذه التضاريس. |
Estamos muito perto de resolver um mistério histórico da Warehouse. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} نحن بهذا القرب من حلّ لغز تاريخي للمستودع. |
Estou muito perto de casa. Não, não está a pensar claramente. | Open Subtitles | انا قريب جدا من المنزل لا ، أنت لا تفكر بوضوح |
Está muito perto de ser... | Open Subtitles | حسناً أيها المحامى أنا قريب جدا من .. |
É muito perto de Nova Iorque. | Open Subtitles | (هذا قريب للغاية من (نيويورك |
Sabes, estou a começar muito perto de casa, mas nunca se sabe. | Open Subtitles | أنا بدأت قريبا من المنزل، لكنك لن تعرفي أبدا ان هذه الأمور |
Esteve muito perto de pintar uma obra-prima. | Open Subtitles | كنت قريبا من رسم تُحفة |