"muito perto de" - Traduction Portugais en Arabe

    • قريب جداً من
        
    • قريبة جداً من
        
    • بهذا القرب من
        
    • قريب جدا من
        
    • قريب للغاية من
        
    • قريبا من
        
    Estamos a ficar perto, Eleanor, muito perto de descobrir o que é. Open Subtitles نحن نقترب منة إلينور قريب جداً من إكتشاف ما هو
    Esta coisa da heroína está a começar a espalhar-se e estou muito perto de fazer apreensões. Open Subtitles مسألة البطولة هذه بدأت ترتد قليلاً وأنا قريب جداً من الصدام
    Cheadle é muito perto de onde vivem Mr. e Mrs. Bryant. Open Subtitles "تشيدل" قريبة جداً من مكان سكن السيد والسيدة "براينت"- أوه، فهمت-
    Nova Iorque é muito perto de L.A. Mostre ao Levy a de Londres. Open Subtitles لندن"،"نيويورك"َ" نيويورك" قريبة جداً من "لوس أنجلوس"َ" أعرضي على (ليفي) " لندن"َ
    E o Nathan está muito perto de conseguir a bolsa de basquetebol. Open Subtitles ... و نايثن بهذا القرب من الحصول على منحة كرة السلة
    A minha equipe está a leste de Los Angeles muito perto de ser All Stars. Open Subtitles فريقي قريب جدا من ان يصبح في بطولة كل النجوم
    Estou muito perto de recuperar o dinheiro. Open Subtitles أنا قريب للغاية من إستعادة النقود.
    Talvez te tenhas chegado uma noite muito perto de um incêndio... Open Subtitles ربما في احدى الليالي تكون قريبا من الحريق
    - Thompson? É muito perto de onde isto aconteceu. Open Subtitles تومبسون"؟" ذلك قريب جداً من مكان وقوع جريمتنا
    Estou muito perto de uma bomba hipotética. Open Subtitles أنا قريب جداً من تلك القنبله الافتراضية.
    É muito perto de uma confissão. Open Subtitles إنه قريب جداً من الإيمان
    Há umas instalações muito perto de nossa casa. Open Subtitles هناك مصحة قريبة جداً من بيتنا
    No início, ele fora apenas o estrategista do golpe de estado, mas como ele tinha de frequentar o quartel-general de Hitler e assistir a conferências, podia chegar muito perto de Hitler e fazer uma tentativa, o que aconteceu a Julho de 1944. Open Subtitles فى البدايه أقتصر دوره على التخطيط فقط لكن توجب عليه تقديم تقرير لـ (هتلر) فى مقر أركانه والترتيب لأجتماع معه هناك وهو الأمر الذى سيجعله على (مسافة قريبة جداً من (هتلر
    Mas não pensámos que os Seal se atrasassem 5 horas... e saíram muito perto de um terreno alto. Open Subtitles ولكن لم نحسب حساب أن تتأخر وحدة القوة الخاصة البحريّة 5 ساعات... وتكون هذه الفلترة... بهذا القرب من هذه التضاريس.
    Estamos muito perto de resolver um mistério histórico da Warehouse. Open Subtitles {\pos(192,230)} نحن بهذا القرب من حلّ لغز تاريخي للمستودع.
    Estou muito perto de casa. Não, não está a pensar claramente. Open Subtitles انا قريب جدا من المنزل لا ، أنت لا تفكر بوضوح
    Está muito perto de ser... Open Subtitles حسناً أيها المحامى أنا قريب جدا من ..
    É muito perto de Nova Iorque. Open Subtitles (هذا قريب للغاية من (نيويورك
    Sabes, estou a começar muito perto de casa, mas nunca se sabe. Open Subtitles أنا بدأت قريبا من المنزل، لكنك لن تعرفي أبدا ان هذه الأمور
    Esteve muito perto de pintar uma obra-prima. Open Subtitles كنت قريبا من رسم تُحفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus