Os agentes apanharam aquela mulher da galeria e ela denunciou-me. | Open Subtitles | لكن الفيدراليين اعتقلوا تلك المرأة من الصالة ووشت بي |
Está atrasada, a mulher da reabilitação de cavalos. | Open Subtitles | متأخّرة ، المرأة من صندوق تقاعد . الأحصنة |
Conhecemos a mulher da editora que disse ser a sua namorada. | Open Subtitles | إلتقينا مع امرأة من شركة إنتاج المُوسيقى. تقول أنّها خليلتك. |
A mulher da limpeza encontrou o corpo por volta das oito horas da manhã. Não sei dizer há quanto tempo ela está morta. | Open Subtitles | عاملة التنظيف وجدت الجثة حوالي الثامنة صباحاً ، لايمكن قول منذ متى كانت ميته |
Foi aquela mulher da firma de alugueres, não foi? | Open Subtitles | كانت تلك السيدة في شركة النقل أليس كذلك؟ |
Será que é por seres a mais linda mulher da Corte e a Cláudia, ciumenta e mesquinha... | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن يكون أنك أجمل فتاه في البلاط وكلود غيورة مثيرة للشفقه |
Sai para o mundo real conheçe uma mulher da tua idade e a convida-a para sair. | Open Subtitles | أخرج إلى العالم الحقيقي قابل امرأة في سنك و اطلب منها الخروج |
A mulher da CIA... com quem estavas. | Open Subtitles | تلك المرأة من الإستخبارات، الّتي كنت معها. |
E agora quer que tire esta mulher da Rússia? | Open Subtitles | وأنتَ الآن تُريد مِني سحب هذه المرأة من روسيا؟ |
Foi aquela mulher da CIA. | Open Subtitles | تلك المرأة من وكالة الاستخبارات هي السبب |
Agora amas outra, a mulher da festa, a Kat? | Open Subtitles | الأن تحب امرأة أخرى هذه المرأة من الحفلة . كات ؟ |
Falta a resposta da mulher da Comissão dos Direitos Humanos. | Open Subtitles | أنا أنتظر سماع ردّ المرأة من لجنة الأمم المتحدة ومنظمة حقوق الانسان |
Por ordem do Faraó, ajudem-me já a tirar esta mulher da carroça. | Open Subtitles | بأوامر الفرعون ساعدوني برفع هذه المرأة من العربه الآن |
Ser um homem ou mulher da Renascença, é algo que só era possível na Renascença. | TED | وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة. |
Ela estava disposta a falar comigo porque tinha ouvido outras vítimas falar de uma mulher da ONU que compreendia a sua cultura complexa. | TED | كانت على استعداد للتحدث معي لأنها سمعت من ضحايا أخريات أن هناك امرأة من الأمم المتحدة تفهم ثقافتها المعقدة. |
Ela é uma mulher da vida, mas parece que gostou de ti. | Open Subtitles | هي كَانتْ بنت عاملة لَكنَّها حَبّتْك |
Não estás com ciúmes de uma mulher da limpeza, pois não? | Open Subtitles | لست تغارين من عاملة تنظيف، أليس كذلك؟ |
A mulher da recepção disse que ninguém perguntou por ti. Todas as chaves são diferentes, ela e o marido têm as chaves mestras. | Open Subtitles | السيدة في الإستقبال تقول بأنّ لا أحد سأل عنك كلّ مفاتيح الغرفة مختلفة |
A mulher da igreja trabalhava com gangues. Este tipo, foi bombeiro. | Open Subtitles | السيدة في الكنيسة كانت تعمل مع رجل أطفاء |
E quem me ensinaria melhor que uma mulher da sua idade? | Open Subtitles | و من أفضل من ينصحني إلا فتاه في عمرك؟ |
Uma mulher da sua idade, sem namorado, sem ninguém que lhe dê atenção, lhe dê carinho e amor... | Open Subtitles | امرأة في عمرك، ليس معها صديق، لا أحد ينتبه اليها لا أحد ليدلِّلها، لا أحد يُحبها... |
Ela roubou uma carteira no centro comercial, e transformou-se na mulher da carta de condução. | Open Subtitles | لذا سرقت محفظة في المجمع التجاري، وجعلت نفسها تبدو مثل المرأة التي على رخصة السياقة. |
Faz o que for preciso para tirares essa mulher da cabeça, porque nada vai impedir este casamento. | Open Subtitles | افعل كلّ ما يلزم لإخراج تلك الامرأة من تفكيرك. إذ لا شيءَ سيحول دون هذا الزواج. |
Uma mulher da minha idade apercebe-se das coisas. | Open Subtitles | إن إمرأة فى عمرى تكون على علم بأشياء |
Aqui vai a minha imitação de uma mulher da Alemanha de Leste. | Open Subtitles | كيف حالك أيها الألماني؟ هذا انطباعي الأول عن المرأة الريفية الألمانية |