"mundo seria um" - Traduction Portugais en Arabe

    • العالم سيكون
        
    • لصار العالم
        
    O mundo seria um lugar melhor se eu o matasse agora mesmo. Open Subtitles ان العالم سيكون افضل مكان اذا قمت بقتله فى الوقت الراهن.
    Este mundo seria um sitio melhor se houvesse mais homens como ele. Open Subtitles هذا العالم سيكون عالم افضل بكثير لو كان هناك رجال اكثر مثله
    E já que estamos a partilhar crenças, eu acredito, que se você estivesse morto, o mundo seria um sítio melhor. Open Subtitles وبماأننانتشاركنفسالمعتقدات, أظنلوانكمت, لكان العالم سيكون مكان أفضل
    Sabes uma coisa, Jim o mundo seria um sitio melhor se as pessoas responsabilizassem pelas suas acções. Open Subtitles نعم - أتعلم ماذا جيم ؟ العالم سيكون أفضل إذا كان الناس مسؤولون عن أفعالهم
    Se todos fossem mais egoístas, o mundo seria um lugar melhor. Open Subtitles لو كان كلّ فرد أكثر أنانيّة، لصار العالم مكان أفضل
    Amor aos parentes e ao Imperador, e o mundo seria um lugar melhor. Open Subtitles لو إعتقادنا يستند على الحب إلى أبائنا والامبراطورية العالم سيكون منسجم
    Se existisse mais gente como tu, o mundo seria um lugar melhor. Open Subtitles إذا كان هناك أكثر من نوع الخاص بك، و فإن العالم سيكون أفضل،
    Quanto mais o conhecia, mais me convencia de que o mundo seria um lugar melhor sem ele. Open Subtitles كلما عرفت المزيد عنه كلما اقتنعت أن العالم سيكون مكاناً أفضل بدونه
    Posso dizer-te com uma grande quantidade de certeza, que o mundo seria um lugar muito diferente se eu nunca tivesse existido. Open Subtitles هل هو كذلك؟ يمكننّي أخبارك مع كم معقولِ من التأكيد العالم سيكون مكان مختّلف جداً
    Em primeiro lugar, eu acho que o mundo seria um sítio melhor se o público fosse mais curioso e mais cético, e colocasse mais questões acerca do contexto social que criou as histórias de que tanto gosta. TED أولاً، أعتقدُ ان العالم سيكون مكانًا أفضل إذا أصبحت الجماهير أكثر فضولًا وأكثر ريبةً وتطرحُ المزيد من الأسئلة حول سياق العدالة التي تنتجُ تلك القصص التي يحبونها كثيرًا.
    Pois esta é a lição mais poderosa: Se mais pessoas vivessem tentando ser famosas na morte, o mundo seria um lugar muito melhor. TED لأن أكثر عِبرة مؤثرة هنا، إذا عاش المزيد من الناس حياتهم محاولين أن يكونوا مشهورين عند موتهم، فإن العالم سيكون مكانًا أفضل بكثير.
    Bem, 99% de tudo o que é feito no mundo, bom ou mau, é feito para pagar a hipoteca, se calhar o mundo seria um lugar melhor se todos alugássemos. Open Subtitles حسناً، 99 % من كل شيء عمل في العالم, إما جيد او سيء عمل لدفع الرهن، لذا ربما العالم سيكون مكان أفضل إذا إستأجر كل شخص.
    Penso que o mundo seria um lugar melhor se todos agissem como se as suas mães estivessem a olhar por eles. Open Subtitles أعتقد أن العالم سيكون مكاناً أفضل
    Eu sou um leitor voraz de clássicos da prosa Um aspirante a escritor E sentir o mundo seria um lugar melhor Se todas as estações de rádio tocava Sinatra, "My One and Only Love" Pelo menos uma vez por hora. Open Subtitles أنا قارئ نهم من النثر الكلاسيكي... ... روائي يطمح... ...أشعربأن العالم سيكون مكانا أفضل...
    Se mais pessoas valorizassem o lar acima do ouro este mundo seria um lugar mais feliz. Open Subtitles If there are more people who might be on gold. العالم سيكون مكان اسعد.
    Disseram que o mundo seria um lugar melhor sem mim. Open Subtitles قالوا بأن العالم سيكون أفضل حالا بدوني
    Mas quando vi o que a ambição dele fez, tanta morte sem sentido e destruição, tive a visão oposta. Que o mundo seria um lugar melhor sem ele. Open Subtitles لمّا رأيت ما ألم طموحه، الكثير من الموت ألا معنى له، الدمار، تغيّرت وجهة نظري للنقيض تمامًا ألا وهي أن العالم سيكون أفضل بدونه.
    Se mais pessoas fizessem isso, o mundo seria um lugar melhor. Open Subtitles العالم سيكون أفضل بكثير.
    Se toda a gente fosse mais egoísta, o mundo seria um sítio melhor. Open Subtitles لو كان كلّ فرد أكثر أنانيّة، لصار العالم مكان أفضل أترى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus