"muros" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجدران
        
    • الجدار
        
    • أسوار
        
    • جدار
        
    • السور
        
    • جدران
        
    • حيطان
        
    • حوائط
        
    • أسوارنا
        
    • وجدران
        
    • الحوائط
        
    • الجُدران
        
    • الحيطانِ
        
    • اسوار
        
    • الجُدر
        
    Isso as assusta e elas erguem muros para se protegerem dela. Open Subtitles كما ترين, إنها ترعبهم, لذلك يشيدون الجدران لحماية أنفسهم منها
    Os muros estão bloqueados, os meus soldados receberam ordens. Open Subtitles الجدار مغلق كليا ، و جنودي لديهم أوامرهم
    O tratamento deles é um reflexo dos valores defendidos por detrás dos muros da prisão. TED تعكس المعاملة التي يتلقونها القيم الموجودة وراء أسوار السجن.
    Agora, falando de muros, quero partilhar convosco a história de um muro no Cairo. TED الآن، وبالحديث عن الجدران, أريد أن أشارككم قصة جدار في القاهرة.
    Mandei homens nos muros com garras de escalada e cordas. Open Subtitles أرسلتُ رجالًا إلى السور ومعهم خطّافات وحبال.
    Estas proteções tornaram-se características permanentes na construção de novos muros. TED وأصبحت هذه الدعائم علامة بارزة في بناء جدران جديدة.
    Amanhã no plenário da corte, proporei 'Arrasar os muros dos 3 nobre' Open Subtitles غداً في المجلس أنا سَأَدْعو إلى هدم حيطان المدينة الثلاث التهديم؟
    O velho pecador que estava confinado nestes muros... morreu. Open Subtitles الآثم القديم الذي حصر في هذه الجدران مات
    Quando estes homens passaram pelos muros, fizeram a escolha deles. Open Subtitles عندما قفز هؤلاء الرجال من فوق الجدران اتخذوا قراراً
    Não tenho a tua cultura, amigo. Mas o que vejo é que estes muros nos protegem como uma fortaleza. Open Subtitles هذه ليست ثقافتك يا صاح، كل الذي أراه أنا هو هذه الجدران التي نحتمي بها، مثل القلعة
    Os sensores deles nos muros não ligam a sinais analógicos. Open Subtitles الحساسات الموجودة على الجدار لا تهتم ابداً بالأشارات التناظرية
    Penso que é exatamente este tipo de negociação bilateral que é necessário para deitar abaixo os muros que dividem. TED وأعتقد أن هذه المفاوضات بين الجانبين هي بالضبط ما نحتاجه لكسر الجدار الذي يفرقنا.
    Porque eu queria transmitir que os muros não dividem apenas os locais, estão a dividir pessoas, estão a dividir famílias. TED لأنني أردت توصيل فكرة أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، بل يقسم الأشخاص والعائلات.
    Acompanhados por vários guerreiros, atravessam a floresta e pedem uma reunião fora dos muros da aldeia dos Redones. TED يرافقه العديد من المحاربين يتوجهون عبر الغابة ويطلبون عقد اجتماع خارج أسوار قرية الريدونس
    À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, mas de quê? TED وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟
    Não há muros, torres de guarda nem barreiras electrónicas. Open Subtitles لا يوجد جدار شائك، ولا برج مراقبة، ولا حدّ ألكتروني.
    Quando o sol se põe em toda a Rota da Seda até os muros da cidade se tornam muito, muito quentes. Open Subtitles حين تغرب الشمس طريق الحرير بأكمله حتى جدار المدينة يصبح جد، جد دافئ
    Os prisioneiros passaram pelos muros! Open Subtitles لدينا حالة هروب مساجين فوق السور
    Todavia ignoravam o perigo que esperava... dentro dos muros da refinaria. Open Subtitles مع ذلك كانوا يجهلون الخطر الخطر المنتظر داخل جدران المصفأة
    Uma caminhada que todo o juiz deve fazer... para fora dos muros da cidade... ao desconhecido da Terra Maldita. Open Subtitles امشى ككل قاضى يجب ان يكون خارج حيطان هذه المدينة الى الارض الملعونة المجهولة
    Provavelmente já viram os pneus de borracha que se usam nos bairros degradados para construir muros de suporte. TED على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة.
    Os inimigos já nos atacam há séculos. Os nossos muros continuarão de pé. Open Subtitles الأعداء يهاجموننا منذ قرون لكن أسوارنا لا تزال صامدة
    Uma base de espionagem secreta com muros fortificados, câmaras no portão, e ocidentais de olhos azuis a entrar e a sair deste sítio o dia todo. Open Subtitles قاعدة تجسس سرية وجدران محصنة وكاميرات مراقبة وأجانب من ذوي العيون الزرقاء يخرجوان ويدخلون من هذا المكان طوال اليوم
    Um dia, derrubaremos estes muros e vocês se arrependerão. Open Subtitles يوم ما سوف نكسر هذه الحوائط وستأسفون لهذا
    Pelo aspecto desses muros, será melhor que eu refaça os meus. Open Subtitles عندما أرى هذه الجُدران فعليّ أن آخذ بعين الإعتبار إعادة حساباتي
    Se quer beleza, encontrará aqui, atrás dos muros. Open Subtitles إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ
    Está bem escondida atrás dos muros de Florença. Open Subtitles حسنا لقد تما اخفاؤها بأمان داخل اسوار فلورنسا
    E acima de tudo, eu sinto que é por causa dos muros que erguemos, que temos nos nossos corações, que fazem com que não nos importemos. TED وأشعر أنه وفي الغالب بسبب هذه الجُدر التي نقيمها، في قلوبنا، هي ما تجعلنا لا نهتم لأمرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus