"não é muito diferente" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يختلف كثيرا
        
    • لا يختلف كثيراً
        
    • الأمر ليس مختلفا
        
    • غير مختلف
        
    Usar um laser não é muito diferente de uma resseção broncoscópica normal? Open Subtitles إذا فاستخدام الليرز لا يختلف كثيرا عن الاستئصال العادي بمنظار القصبات؟
    É difícil lá dentro, mas o mundo dos negócios não é muito diferente. Open Subtitles أنا أعلم أنه أمر صعب جدا في هناك، ولكن في عالم الأعمال الامر لا يختلف كثيرا.
    Claro que gostamos dele, mas não é muito diferente de outro que temos para publicar e não queremos 2 livros com a mesma ideia. Open Subtitles اعني, من الواضح انه اعجبنا و لكنه لا يختلف كثيرا عن كتاب اخر نحن بصدد طباعته و نحن لا نريد كتابين بنفس الفكرة
    - não é muito diferente da areia. - Sim. É mesmo como areia. Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الرمل آجل , أنه مجرد رمل عادى
    Posso citar o facto de que a máscara que ela usava não é muito diferente daquela que me andas a pedir para vestir? Open Subtitles أيُمكن أن أشير إلى حقيقة أنّ الزي الذي كانت ترتديه لا يختلف كثيراً عن ذاك الذي تطلب مني إرتداؤه؟
    Não, não é muito diferente. Open Subtitles لا,الأمر ليس مختلفا
    Escolher um fundo não é muito diferente de uma ação. Eu encontro-te um vencedor. Open Subtitles اختيار الصندوق غير مختلف عن اختيار السهم، سأجد طلبك
    não é muito diferente da Wikipedia, certo? Open Subtitles ‫لا يختلف كثيرا عن ويكيبيديا، أليس كذلك؟
    O trabalho que fazes no teu foguete não é muito diferente do motor de um Ferrari. Open Subtitles كنت تناول وجبة الإفطار، وضربني. العمل تفعلونه على الصواريخ الخاصة بك هو لا يختلف كثيرا من محرك في فيراري.
    O motor não é muito diferente de um Wankel a quatro tempos de 500 cc, dois cilindros e tracção às quatro rodas! Open Subtitles هذا المحرك لا يختلف كثيرا عن محرك الدفع الرباعي 500 سي سي, مسطح مزدوج , محرك تبريد هواء مع نهاية المحور و عجلة قيادة خلفية!
    não é muito diferente da forma como morreu a Veronica, pois não? Open Subtitles لا يختلف كثيراً عن الطريقة التي ماتت بها (فيرونيكا) أليس كذلك؟
    Bem, o homem não é muito diferente de um cavalo ou duma mula talvez excepto porque o cavalo e a mula têm um pouco mais de bom senso. Open Subtitles حسناً، الرجل لا يختلف كثيراً .. عن الحصان أو البغّل .. ربما باستثناء أن الحصان أو البغل قدّ يكون لديهما أحساس أكثر بقليل
    não é muito diferente em Londres, só que não usamos maconha. Open Subtitles إنه لا يختلف كثيراً عن (لندن) لكننا لا نستعمل الحشيش
    O Veloz, não é muito diferente, é difícil ser o mais novo. Open Subtitles (كويكز) لا يختلف كثيراً صعب أن تكون الأصغر
    Não, não é muito diferente. Open Subtitles لا,الأمر ليس مختلفا
    não é muito diferente de quando o vaivém salta com a Destino. Open Subtitles إنه حقاً غير مختلف (عن قفز المكوك إلى الفضاء الفوقي بـ(دستني
    Sihnon não é muito diferente deste planeta. Open Subtitles (سينون) غير مختلف عن هذا الكوكب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus