"não é por causa do" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ليس بشأن
        
    • ليس حول
        
    • لا علاقة لهذا ب
        
    • هذا ليس بسبب
        
    Não é por causa do que o bêbado disse na conferência, pois não? Open Subtitles هذا ليس بشأن الذي قاله السكير في المؤتمر، أليس كذلك؟
    Sabes perfeitamente que isto Não é por causa do futebol. Open Subtitles هذا ليس بشأن كرة القدم، وأنت تعلم هذا.
    Isto Não é por causa do Sam... Open Subtitles هذا ليس بشأن سام
    - Não é por causa do carro, nem do telefone ou da minha namorada! Open Subtitles هذا ليس حول شاحنتي، هاتفي النقال أو نيكول.
    - Não é por causa do trabalho. Open Subtitles لذا افكر فقط بأن اكون قادرة .. للبقاء على غير - انه ليس حول العمل -
    Não é por causa do fantasma da noiva, estar a tentar afastar-te dele, e também não é por lhe teres mentido. Open Subtitles هذا ليس بسبب شبح خطيبته... . التي تحاول إبعادك, وليس بسبب...
    Não é por causa do trabalho. Open Subtitles هذا ليس بشأن العمل.
    - Não é por causa do dinheiro. Open Subtitles هذا ليس بشأن المال
    Não é por causa do leão. Open Subtitles هذا ليس بشأن الأسد.
    Isto Não é por causa do teu erro. Open Subtitles هذا ليس بشأن خطأُك
    Não é por causa do discurso. Open Subtitles هذا ليس بشأن الخطاب يا أمي
    Não, Brandon, Não é por causa do dinheiro. Open Subtitles -لا يا (براندون), هذا ليس بشأن المال
    Não é por causa do Sanchez. Open Subtitles هذا ليس بشأن (سانشيز).
    Ouçam, isto Não é por causa do pastor, está bem? Open Subtitles اسمعا، هذا الأمر ليس حول القس، إتفقنا؟
    Tem calma, Não é por causa do carro. Open Subtitles - لا تخف يارجل الامر ليس حول السيارة-
    Eu sei que Não é por causa do dinheiro. Open Subtitles أعلم أنه ليس حول المال
    - Não é por causa do perfume. Open Subtitles حسناً , هذا ليس بسبب العطور
    Isto Não é por causa do rótulo. Open Subtitles هذا ليس بسبب الشعار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus