Que alguns pesadelos não acabam quando abrimos os olhos. | Open Subtitles | أن بعض الكوابيس لا تنتهي عندما نفتح أعيننا |
Sabes... às vezes queres pensar que as coisas não acabam. | Open Subtitles | أتدري ، أحياناً تريد أن تعتقد أن تلك الأمور لا تنتهي |
Mas o verdadeiro guerreiro sabe que as guerras não acabam. | Open Subtitles | ولكن هذا المحارب الحقيقي الذي يعلم أن الحروب لا تنتهي. |
Os meus clientes pagam-me muito para me certificar de que não acabam na prisão. | Open Subtitles | إن الذين أعمل عندهم يدفعون لي الكثير حتى يتأكدون بأنهم لا ينتهون في جسن فيدرالي |
Escuta, os bons não acabam apenas em último neste ramo, Castle, acabam mortos. | Open Subtitles | اسمع، الرجال اللطيفين لا ينتهون بالأخير في هذه الأعمال يا (كاسل). -بل ينتهي بهم المطاف موتى . |
- Ainda assim, as pessoas inocentes não acabam mortas em redes de pesca. | Open Subtitles | حتماً فإن الأناس الأبرياء لا ينتهي بهم الأمر ميّتون في شباك الصيد |
Como posso ter certeza de que um desses tipos não acabam por perseguir-me? | Open Subtitles | كيف يمكنني التأكد من واحد من هؤلاء الرجال لا ينتهي المطاردة لي؟ |
Quatro mil anos de tradição não acabam assim só porque um coelho egoísta, não quer segui-la. - Pai, ouça... | Open Subtitles | تقاليد 4 آلاف سنة لا تنتهي عندما لا يرغب أرنب أناني بالقيام بعمله |
Coisas que não acabam nos registos da Polícia. | Open Subtitles | ...أشياء مثل لا تنتهي بك تحت أعين الشرطة؟ |
Os incentivos não acabam com o festival. | Open Subtitles | الحوافز لا تنتهي مع هذا المهرجان |
Bem, não acabam muito bem. | Open Subtitles | حسناً، لا تنتهي الأمور جيداً. |
- Bem, os rumores não acabam aí. | Open Subtitles | -الشائعات لا تنتهي هنا |
As lendas não acabam bem para os homens que entram naquela água. | Open Subtitles | الرجال الذين يدخلون لهذه المياه تقول الأساطير أن الأمر لا ينتهي بشكل جيد |
As coisas não acabam bem quando mexes com o tempo. | Open Subtitles | حين أعبث بالزمن لا ينتهي الأمر بما يُحمد. |
Pessoas que não fizeram nada não acabam aqui. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لا يقترفون إثما لا ينتهي بهم المطاف هنا |